Mark 15:33
Compared across 41 translations
English
When the sixth hour (noon) came, darkness covered the whole land until the ninth hour (3:00 p.m.).
And when the sixth hour was come, there was darkness over the whole land until the ninth hour.
When the [o]sixth hour came, darkness [p]fell over the whole land until the [q]ninth hour.
Hacia la hora sexta (mediodía) quedó sumida la tierra en una profunda oscuridad que duró hasta la hora novena (tres de la tarde).
At noon, darkness covered the whole land. It lasted three hours.
At noon, darkness came over the whole land until three in the afternoon.
At noon, darkness came over the whole land until three in the afternoon.
At noon, darkness fell across the whole land until three o’clock.
ak
N’asuafo no nso bisaa no se, “Sare so ha de, ɛhe na yebenya nnipadɔm yi ano aduan?”
Arabic
وَلَمَّا جَاءَتِ السَّاعَةُ الثَّانِيَةَ عَشْرَةَ ظُهْراً، حَلَّ الظَّلامُ عَلَى الأَرْضِ كُلِّهَا حَتَّى السَّاعَةِ الثَّالِثَةِ بَعْدَ الظُّهْرِ.
Cebuano
Sa dihang miabot ang alas 12 sa udto, mingitngit ang kalibotan hangtod alas tres.
Czech
V poledne se náhle setmělo a zlověstné šero trvalo až do tří hodin.
Danish
Ved tolvtiden blev der mørkt over hele landet, og mørket varede til klokken tre.
German
Am Mittag wurde es plötzlich im ganzen Land dunkel. Diese Finsternis dauerte drei Stunden.
Spanish
Desde el mediodía y hasta la media tarde quedó toda la tierra en oscuridad.
Desde el mediodía y hasta la media tarde quedó toda la tierra en oscuridad.
French
A midi, le pays tout entier fut plongé dans l’obscurité, et cela dura jusqu’à trois heures de l’après-midi.
Hebrew
בשעה שתים עשרה בצהריים כיסה חושך את כל הארץ למשך שלוש שעות.
Hiligaynon
Sang udto na, nagdulom ang kalibutan sa sulod sang tatlo ka oras.
Croatian
O podnevu po svoj zemlji nastane tama i potraje do tri ure.[c]
Italian
Verso mezzogiorno, su tutta la terra cadde lʼoscurità, che durò fino alle tre del pomeriggio.
Japanese
さて正午になったころ、あたりが急に暗くなり、一面の闇におおわれました。それが三時間も続きました。
Korean
낮 [d]12시가 되자 온 땅에 어두움이 뒤덮이더니 무려 3시간 동안 계속되었다.
nb
Da klokka var tolv, ble det plutselig mørkt over hele landet. Mørket varte helt fram til klokka tre.
nl
Om twaalf uur werd het donker in het hele land. Dat duurde een uur of drie.
Polish
Nagle, około południa, całą ziemię okrył mrok i aż do godziny trzeciej było ciemno.
Portuguese
E houve trevas sobre toda a terra, do meio-dia às três horas da tarde[f].
Ao meio-dia, a terra inteira ficou em trevas, que duraram até às três horas daquela tarde.
qu
Ña chaupi punlla tucujpica, chaupi chishicamami tucui cai pacha amsayarca.
Romanian
Când a venit ceasul al şaselea, s-a făcut întuneric peste toată ţara până la ceasul al nouălea.[o]
Russian
В полдень по всей земле стало темно, и это продолжалось до трёх часов дня.
В полдень по всей земле стало темно, и это продолжалось до трёх часов дня.
В полдень по всей земле стало темно, и это продолжалось до трёх часов дня.
В шестом же часу по всей земле стало темно, и это продолжалось до девятого часа15:33 То есть до трех часов дня..
Slovak
Okolo obeda zrazu nastala tma v celom kraji a trvala až do tretej hodiny.
Swedish
När klockan var tolv blev det mörkt över hela jorden, och mörkret varade ända fram till klockan tre.
Swahili
Ilipofika saa sita, giza lilikumba nchi nzima kwa muda wa saa tatu.
Thai
ตั้งแต่เที่ยงวันถึงบ่ายสามโมงเกิดมืดมัวไปทั่วแผ่นดิน
zh-Hant
正午時分,黑暗籠罩著整個大地,一直到下午三點。