Mark 13:29
Compared across 41 translations
English
Even so, you too, when you see these things happening, know [for certain] that He is near, right at the door.
So ye in like manner, when ye shall see these things come to pass, know that it is nigh, even at the doors.
Even so, you too, when you see these things happening, [o]recognize that [p]He is near, right at the [q]door.
Pues bien, cuando veáis que suceden las cosas que os he dicho, sabed que ya todo está cerca, a las puertas.
In the same way, when you see these things happening, you know that the end is near. It is right at the door.
Even so, when you see these things happening, you know that it[d] is near, right at the door.
Even so, when you see these things happening, you know that it[d] is near, right at the door.
In the same way, when you see all these things taking place, you can know that his return is very near, right at the door.
ak
“Obuaa wɔn se, ‘Dabida!’ Anhwɛ a, na moatutu aburow no bi afra wura no.
Arabic
فَكَذَلِكَ أَنْتُمْ أَيْضاً، حِينَمَا تَرَوْنَ هذِهِ الأُمُورَ تَحْدُثُ، فَاعْلَمُوا أَنَّهُ قَرِيبٌ، بَلْ عَلَى الأَبْوَابِ.
Cebuano
Sa ingon usab nga pamaagi, kon makita ninyo nga nahitabo na kining akong gisulti kaninyo, mahibaloan ninyo nga hapit na ako muabot.
Czech
Až se stanou ty věci, o kterých jsem hovořil, vězte, že konec je blízko, přede dveřmi.
Danish
På samme måde kan I vide, at jeg er lige på trapperne, når I ser disse ting ske.
German
Ebenso ist es, wenn all diese Ereignisse eintreffen. Dann könnt ihr sicher sein, dass das Ende unmittelbar bevorsteht.
Spanish
Igualmente, cuando veáis que suceden estas cosas, sabed que el tiempo está cerca, a las puertas.
Igualmente, cuando vean que suceden estas cosas, sepan que el tiempo está cerca, a las puertas.
French
De même, quand vous verrez se produire ces événements, sachez que le Fils de l’homme est proche, comme aux portes de la ville.
Hebrew
כאשר כל מה שסיפרתי לכם יתחיל להתרחש, דעו לכם שזה קרוב.
Hiligaynon
Sa amo man nga bagay, kon makita ninyo nga nagakalatabo na ini nga mga butang nga akon ginasugid sa inyo, mahibaluan ninyo nga madali na lang ako mag-abot.
Croatian
Također kad vidite da se zbiva sve o čemu sam vam govorio, možete biti sigurni da je Gospodinov povratak blizu, na samim vratima.
Italian
Allo stesso modo, quando vedrete accadere queste cose di cui vi ho parlato, potrete essere certi che il mio ritorno è vicinissimo, proprio alle porte.
Japanese
同じように、いま言ったようなことが起これば、わたしはもう戸口まで来ているのです。
Korean
이와 같이 너희도 이런 일들이 일어나는 것을 보거든 [f]내가 문 밖에 가까이 온 줄 알아라.
nb
På samme måten kan dere vite at jeg ganske snart vil komme igjen når dere ser alt dette skje.
nl
Zo is het ook met de komst van de nieuwe wereld. Als je ziet gebeuren wat Ik zojuist heb gezegd, weet je dat het niet lang meer duurt, dat het vlakbij is.
Polish
Gdy więc zobaczycie wszystko, co wam zapowiedziałem, bądźcie pewni, że mój powrót jest bliski, że jestem tuż u drzwi.
Portuguese
Assim também, quando virem estas coisas acontecendo, saibam que ele está próximo, às portas.
Quando virem acontecer estas coisas que vos contei, podem estar certos de que o meu regresso está muito próximo e que me encontro às portas.
qu
Chashnallataj cai Ñuca huillashcacuna pajtamucujta ricushpaca, Ñuca shamuna ña pungullapi cashcata yachanguichij.
Romanian
Tot aşa şi voi, când vedeţi că se întâmplă aceste lucruri, să ştiţi că El[g] este aproape, este chiar la uşi.
Russian
Так и здесь: когда вы увидите, что это сбывается, знайте, что Он уже близко, у самых дверей.
Так и здесь: когда вы увидите, что это сбывается, знайте, что Он уже близко, у самых дверей.
Так и здесь: когда вы увидите, что это сбывается, знайте, что Он уже близко, у самых дверей.
Так и здесь, когда вы увидите, что это сбывается, знайте, что Он уже близко, у самых дверей.
Slovak
A takisto keď uvidíte, že sa dejú veci, o ktorých som vám hovoril, vedzte, že koniec je blízko, predo dvermi.
Swedish
På samma sätt kan ni veta, när ni ser detta hända, att det är nära, utanför dörren.
Swahili
Hali kadhalika mtaka poyaona mambo haya yanatokea, tambueni kwamba mimi Mwana wa Adamu, ni karibu kuja.
Thai
เช่นเดียวกันเมื่อท่านเห็นสิ่งเหล่านี้เกิดขึ้น ท่านก็รู้ว่าสิ่งนี้[e]ใกล้เข้ามาแล้ว อยู่ที่ประตูนี่เอง
zh-Hans
同样,当你们看见这些事情发生时,就知道人子快来了,就在门口。
这 样 , 你 们 几 时 看 见 这 些 事 成 就 , 也 该 知 道 人 子 ( 人 子 : 或 作 神 的 国 ) 近 了 , 正 在 门 口 了 。
zh-Hant
同樣,當你們看見這些事情發生時,就知道人子快來了,就在門口。