Malachi 3:6
Compared across 29 translations
English
“For I am the Lord, I do not change [but remain faithful to My covenant with you]; that is why you, O sons of Jacob, have not come to an end.
For I am the Lord, I change not; therefore ye sons of Jacob are not consumed.
“For [k]I, the Lord, do not change; therefore you, O sons of Jacob, [l]are not consumed.
“I am the Lord. I do not change. That is why I have not destroyed you members of Jacob’s family.
“I the Lord do not change. So you, the descendants of Jacob, are not destroyed.
‘I the Lord do not change. So you, the descendants of Jacob, are not destroyed.
“I am the Lord, and I do not change. That is why you descendants of Jacob are not already destroyed.
Arabic
فَإِنِّي أَنَا الرَّبُّ لَا أَتَغَيَّرُ، لِذَلِكَ أَنْتُمْ أَيْضاً لَمْ تَفْنَوْا يَا أَبْنَاءَ يَعْقُوبَ.
Danish
Jeg, Herren, har ikke forandret mig. Og der er stadig en rest tilbage af mit folk, Jakobs efterkommere.
German
»Ich, der Herr, habe mich nicht geändert. Ihr aber habt euch auch nicht geändert, ihr seid genau solche Betrüger wie euer Stammvater Jakob![a]
Spanish
»Yo, el Señor, no cambio. Por eso vosotros, descendientes de Jacob, no habéis sido exterminados.
»Yo, el Señor, no cambio. Por eso ustedes, descendientes de Jacob, no han sido exterminados.
French
Moi, je suis l’Eternel et je n’ai pas changé. A cause de cela, descendants de Jacob, vous n’avez pas encore été exterminés[b].
Hiligaynon
Nagsiling pa ang Ginoo nga Makagagahom, “Ako, ang Ginoo, wala nagabaylo. Gani kamo nga mga kaliwat ni Jacob wala malaglag.
Japanese
「わたしは主であり、決して変わることがない。あなたがたは滅ぼし尽くされてはいない。わたしのあわれみは永遠に変わらないからだ。
Korean
“야곱의 후손들아, 나 여호와는 변하는 자가 아니므로 너희가 완전히 망하지는 않는다.
nl
‘Want Ik, de Here, ben niet veranderd. En daarom bent u nog niet tot de laatste man uitgeroeid, want Ik blijf altijd genade bewijzen.
Portuguese
“De fato, eu, o Senhor, não mudo. Por isso vocês, descendentes de Jacó, não foram destruídos.
“Eu sou o Senhor e não mudo! Por isso, é que vocês ainda não foram totalmente destruídos.
Romanian
Eu sunt Domnul, Eu nu mă schimb! De aceea, voi, urmaşi ai lui Iacov, n-aţi pierit!
Russian
– Я, Вечный, не изменяюсь. Поэтому и вы, потомки Якуба, не исчезли.
– Я, Вечный, не изменяюсь. Поэтому и вы, потомки Якуба, не исчезли.
– Я, Вечный, не изменяюсь. Поэтому и вы, потомки Якуба, не исчезли.
– Я, Господь, не изменяюсь. Поэтому и вы, потомки Иакова, не исчезли.
Swedish
Jag, Herren, ändrar mig inte, och därför har ni, Jakobs ättlingar, inte blivit utrotade.[b]
Thai
“เราคือพระยาห์เวห์ผู้ไม่ผันแปร ฉะนั้นเจ้าทั้งหลายผู้เป็นพงศ์พันธุ์ของยาโคบจึงไม่ถูกทำลายไป
zh-Hant
「我耶和華永恆不變,所以你們這些雅各的子孫才沒有滅絕。」