Luke 9 : 8

Luke 9:8

Compared across 41 translations

English
and by others that Elijah had appeared, and by others that one of the [other] prophets of old had been resurrected.
And of some, that Elias had appeared; and of others, that one of the old prophets was risen again.
and by some that Elijah had appeared, and by others that one of the prophets of old had risen again.
otros: “Es Elías, que se ha aparecido”, y otros: “Seguro que ha resucitado alguno de los antiguos profetas”.
Others were saying that Elijah had appeared. Still others were saying that a prophet of long ago had come back to life.
others that Elijah had appeared, and still others that one of the prophets of long ago had come back to life.
others that Elijah had appeared, and still others that one of the prophets of long ago had come back to life.
Others thought Jesus was Elijah or one of the other prophets risen from the dead.
ak
Prɛko pɛ, wɔtotoo wɔn ani no, na Mose ne Elia kɔ, ama aka wɔne Yesu nko ara.
Arabic
وَبَعْضاً يَقُولُونَ: «إِنَّ إِيلِيَّا ظَهَرَ!» وَآخَرِينَ: «إِنَّ وَاحِداً مِنَ الأَنْبِيَاءِ الْقُدَامَى قَامَ!»
Cebuano
Ang uban usab nagaingon, “Siya si Elias nga mibalik karon.” Ug ang uban pa gayod nagaingon, “Usa siya sa mga propeta kaniadto nga nabanhaw.”
Czech
Jiní se domnívali, že se znovu ukázal prorok Elijáš, další usuzovali, že vstal z mrtvých některý ze starých proroků.
Danish
Andre mente, at det var profeten Elias, som nu var kommet, mens andre igen mente, at det var en af de andre gamle profeter, der var kommet til live igen.
German
Andere meinten: »Elia ist erschienen.« Wieder andere sagten, einer von den alten Propheten sei zurückgekehrt.
Spanish
otros, que se había aparecido Elías; y otros, en fin, que había resucitado alguno de los antiguos profetas.
otros, que se había aparecido Elías; y otros, en fin, que había resucitado alguno de los antiguos profetas.
French
D’autres disaient : C’est Elie qui a reparu. D’autres encore : C’est un des prophètes d’autrefois qui est revenu à la vie.
Hebrew
או: "האיש הזה הוא אליהו הנביא!" היו שאמרו: "זהו אחד הנביאים שקם לתחייה!."
Hiligaynon
May iban man nga nagasiling, “Siya si Propeta Elias sang una nga nag-abot subong.” Kag may iban pa gid nga nagasiling, “Nabanhaw ang isa sa mga propeta.”
Croatian
Drugi su rekli: 'Pojavio se Ilija
Italian
ed altri: «È Elia o qualche altro antico profeta risorto dai morti!»Ma Erode disse:
Japanese
「いや、エリヤか昔の預言者の一人だろう」と主張する人もいるというぐあいに、それぞれ、かってなことを言い合っていたからです。うわさはうわさを呼び、いろいろな憶測が国中に乱れ飛びました。
Korean
엘리야가 나타났다고 말하는 사람도 있으며 또 옛 예언자 중 하나가 살아났다고 말하는 사람도 있었기 때문이었다.
nb
Noen mente at det var Elia[a] som viste seg. Andre igjen sa at en eller annen av profetene, som før i tiden bar fram Guds budskap[b], hadde stått opp igjen.
nl
Anderen zeiden: ‘Het is Elia of in ieder geval een van de oude profeten die is teruggekomen uit de dood.’ Er deden allerlei geruchten de ronde.
Polish
Inni uważali Jezusa za Eliasza, dawnego proroka. A byli też tacy, którzy twierdzili, że to jakiś inny zmartwychwstały prorok.
Portuguese
outros, que Elias tinha aparecido; e ainda outros, que um dos profetas do passado tinha voltado à vida.
E outros: “É Elias ou outro antigo profeta que ressuscitou dos mortos.”
qu
Maijancunaca: “Eliasmari ricurishca” nircacunami. Maijancunacarin: “Dios ima nishcata ñaupa huillajcunamanta maijanmari causarishca yuyachin” nircacunami.
Romanian
Alţii ziceau că s-a arătat Ilie, iar alţii că a înviat vreun profet dintre cei din vechime.
Russian
другие – что явился пророк Ильяс, третьи – что ожил один из древних пророков.
другие – что явился пророк Ильяс, третьи – что ожил один из древних пророков.
другие – что явился пророк Ильёс, третьи – что ожил один из древних пророков.
другие – что явился Илия, третьи – что ожил один из древних пророков.
Slovak
Iní sa nazdávali, že sa znova zjavil prorok Eliáš, ďalší usudzovali, že vstal jeden z dávnych prorokov.
Swedish
Några sa att det var Elia[a] som visade sig, och andra att någon av de gamla profeterna hade uppstått.
Swahili
Wengine wakasema, “Ni Eliya ametutokea” na wengine kwamba, “Mmoja wa manabii wa kale amefufuka.”
Thai
บางคนก็พูดว่าเอลียาห์มาปรากฏตัว ทั้งยังมีคนอื่นๆ ที่บอกว่าผู้เผยพระวจนะสมัยก่อนคนหนึ่งได้เป็นขึ้นจากตาย
zh-Hans
有人说:“以利亚显现了”,还有人说:“古代的某个先知复活了”。
又 有 人 说 : 是 以 利 亚 显 现 ; 还 有 人 说 : 是 古 时 的 一 个 先 知 又 活 了 。
zh-Hant
有人說:「以利亞顯現了」,還有人說:「古代的某個先知復活了」。