Luke 7 : 46

Luke 7:46

Compared across 40 translations

English
You did not [even] anoint My head with [ordinary] oil, but she has anointed My feet with [costly and rare] perfume.
My head with oil thou didst not anoint: but this woman hath anointed my feet with ointment.
You did not anoint My head with oil, but she anointed My feet with perfume.
Tampoco me ungiste la cabeza con ningún perfume, mientras que ella ha traído perfume para ungirme los pies. “
You did not put any olive oil on my head. But she has poured this perfume on my feet.
You did not put oil on my head, but she has poured perfume on my feet.
You did not put oil on my head, but she has poured perfume on my feet.
You neglected the courtesy of olive oil to anoint my head, but she has anointed my feet with rare perfume.
Arabic
أَنْتَ لَمْ تَدْهُنْ رَأْسِي بِزَيْتٍ! أَمَّا هِيَ، فَقَدْ دَهَنَتْ قَدَمَيَّ بِالْعِطْرِ.
Cebuano
Wala mo butangi ug lana ang akong ulo agi ug pagdawat kanako, apan kini nga babaye, ang mahalon pa gayod nga pahumot ang iyang gibubo sa akong tiil.
Czech
Nepotřel jsi mi hlavu olejem, ale tato žena nelitovala drahocenného oleje na mé nohy.
Danish
Du kom ikke med olivenolie til mit hoved, men hun kom med aromatisk olie til mine fødder.
German
Du hast meinen Kopf nicht mit Öl gesalbt, während sie dieses kostbare Öl sogar über meine Füße gegossen hat.
Spanish
Tú no me ungiste la cabeza con aceite, pero ella me ungió los pies con perfume.
Tú no me ungiste la cabeza con aceite, pero ella me ungió los pies con perfume.
French
Tu n’as pas versé d’huile parfumée sur ma tête, mais elle, elle a versé du parfum sur mes pieds.
Hebrew
אתה לא טרחת למשוח שמן על ראשי, ואילו היא משחה את רגלי בבשמים ובשמנים יקרים.
Hiligaynon
Wala mo pagpatului sang lana ang akon ulo bilang pagbaton mo sa akon, pero ini nga babayi, ang malahalon gid nga pahamot ang iya ginbubo sa akon tiil.
Croatian
Nisi mi u znak dobrodošlice ni glavu pomazao maslinovim uljem, a ona mi je skupocjenom pomašću pomazala noge.
Italian
Tu hai trascurato la rituale cortesia di ungermi il capo con lʼolio dʼoliva, mentre lei mi ha cosparso i piedi di profumo prezioso.
Japanese
あなたはわたしの頭にオリーブ油を注いでくれましたか。この女は、わたしの足にこんなに高価な香油を注いでくれたのです。
Korean
너는 내 머리에 아무 기름도 발라 주지 않았으나 이 여자는 향유를 내 발에 부었다.
nb
Du salvet ikke hodet mitt med olje som vertskapet bruker å gjøre, men hun har salvet føttene mine med aromatisk olje.
nl
U hebt niet het gebruik in acht genomen mijn hoofd met olie te zalven. Maar deze vrouw heeft mijn voeten gezalfd. Met kostbare parfum nog wel.
Polish
Nie namaściłeś Mi głowy olejkiem, a ona wylała na moje stopy drogie perfumy.
Portuguese
Você não ungiu a minha cabeça com óleo, mas ela derramou perfume nos meus pés.
Não tiveste a delicadeza de trazer azeite para me ungir a cabeça, mas ela ungiu-me os pés com um perfume raro.
qu
Canca, manamari Ñuca umata aceitehuan llihuircanguichu. Ashtahuanpish cai huarmica, Ñuca chaquicunatamari mishquijlla ashnajhuan llihuin.
Romanian
Tu nu Mi-ai uns capul cu untdelemn, dar ea Mi-a uns picioarele cu parfum.
Russian
Ты не помазал Мне голову маслом, а она драгоценным ароматическим маслом помазала Мне ноги.
Ты не помазал Мне голову маслом, а она драгоценным ароматическим маслом помазала Мне ноги.
Ты не помазал Мне голову маслом, а она драгоценным ароматическим маслом помазала Мне ноги.
Ты не помазал Мне голову маслом, а она драгоценным ароматическим маслом помазала Мне ноги.
Slovak
Nepotrel si mi hlavu olejom, ale ona mi vzácnym olejom natierala nohy.
Swedish
Du smorde inte mitt huvud med olja, men hon har smort mina fötter med sin väldoftande olja.
Swahili
Hukunipaka mafuta kichwani kama ilivyo desturi lakini huyu mwanamke ameipaka miguu yangu manukato.
Thai
ท่านไม่ได้รินน้ำมันรดศีรษะของเรา แต่นางรินน้ำมันหอมรดเท้าของเรา
zh-Hans
你没有用油为我抹头,这女人却用香膏抹我的脚。
你 没 有 用 油 抹 我 的 头 ; 但 这 女 人 用 香 膏 抹 我 的 脚 。
zh-Hant
你沒有用油為我抹頭,這女人卻用香膏抹我的腳。