Luke 4 : 37

Luke 4:37

Compared across 41 translations

English
And the news about Him spread into every place in the surrounding district (Galilee). Many Are Healed
And the fame of him went out into every place of the country round about.
And the report about Him was spreading into every locality in the surrounding district. Many Are Healed
(Con hechos como este, la fama de Jesús se extendía por todos los lugares de alrededor). Jesús sana a muchos enfermos Mt 8:14-17 Mr 1:29-38
The news about Jesus spread throughout the whole area. Jesus Heals Many People
And the news about him spread throughout the surrounding area. Jesus Heals Many
And the news about him spread throughout the surrounding area. Jesus heals many
The news about Jesus spread through every village in the entire region. Jesus Heals Many People
ak
Prɛko pɛ, ahum kɛse bi tui, maa asorɔkye bu bɛkɛtaa ɔkorow no so, ma ɛyɛɛ sɛ ɛremem.
Arabic
وَذَاعَ صِيتُهُ فِي كُلِّ مَكَانٍ مِنَ الْمِنْطَقَةِ الْمُجَاوِرَةِ. يسوع يشفي كثيرين
Cebuano
Unya ang balita mahitungod kang Jesus mikaylap sa tanang mga dapit sa palibot. Giayo ni Jesus ang mga Masakiton(Mat. 8:14-17; Mar. 1:29-34)
Czech
A tak se o Ježíši brzy mluvilo po celém okolí. Ježíš uzdravuje Petrovu tchyni a mnoho jiných
Danish
Og rygtet om ham gik som en løbeild over hele egnen. Jesus viser sin magt til at helbrede alle mulige sygdomme
German
Bald sprach man in der ganzen Gegend über das, was Jesus getan hatte. Kranke werden geheilt (Matthäus 8,14‒17; Markus 1,29‒34)
Spanish
Y se extendió su fama por todo aquel lugar. Jesús sana a muchos enfermos
Y se extendió su fama por todo aquel lugar. Jesús sana a muchos enfermos
French
Et la renommée de Jésus se répandait dans toutes les localités environnantes. (Mt 8.14-17 ; Mc 1.29-34)
Hebrew
עד מהרה התפרסם סיפור המעשה בכל האזור.
Hiligaynon
Dayon ang balita parte kay Jesus naglapnag sa tanan nga lugar sa palibot. Gin-ayo ni Jesus ang mga Masakiton
Croatian
I glas o njemu pronese se po svoj okolici. Mnoga ozdravljenja
Italian
E la notizia di ciò che aveva fatto si sparse per tutta la regione.
Japanese
こうしてイエスのうわさは、この地方一帯に非常な勢いで広まりました。
Korean
그래서 예수님의 소문이 그 일대에 널리 퍼졌다.
nb
Og ryktet om ham spredde seg som en løpeild i hele distriktet. Jesus helbreder svigermoren til Simon
nl
Het nieuws over zijn optreden ging als een lopend vuurtje door de streek.
Polish
A wieść o tym wydarzeniu lotem błyskawicy obiegła całą okolicę. Jezus uzdrawia wielu chorych
Portuguese
E a sua fama se espalhava por toda a região circunvizinha. O Poder de Jesus sobre os Demônios e as Doenças
A notícia do que ele tinha feito depressa se espalhou por toda a região. Jesus cura muitos doentes(Mt 8.14-16; Mc 1.29-34)
qu
Jesús chashna rurashcataca, chai muyundij llajtacunapipish huashanmi yachaj chayarcacuna. Achca ungushcacunatami Jesús alliyachishca
Romanian
Şi I s-a dus vestea în orice loc din regiune.
Russian
Слух об Исе распространялся по всей округе. Исцеление больных
Слух об Исе распространялся по всей округе. Исцеление больных
Слух об Исо распространялся по всей округе. Исцеление больных
Слух об Иисусе распространялся по всей округе.Иисус исцеляет других(Мат. 8:14-16; Мк. 1:29-34)
Slovak
A chýr o tom, čo sa stalo, sa ihneď rozletel po celom okolí. Uzdravenie Petrovej svokry
Swedish
Och ryktet om honom spred sig i hela trakten. Jesus botar Simons svärmor och många andra (Matt 8:14-16; Mark 1:29-34)
Swahili
Habari zake zikaenea pote katika mkoa ule. Yesu Awaponya Wengi
Thai
กิตติศัพท์ของพระองค์จึงเลื่องลือไปทั่วแถบนั้น พระเยซูทรงรักษาคนเป็นอันมาก
zh-Hans
耶稣的名声传遍了周围地区。 耶稣医治许多人
於 是 耶 稣 的 名 声 传 遍 了 周 围 地 方 。
zh-Hant
耶穌的名聲傳遍了周圍地區。 耶穌醫治許多人