Luke 4 : 21

Luke 4:21

Compared across 41 translations

English
He began speaking to them: “Today this Scripture has been fulfilled in your hearing and in your presence.”
And he began to say unto them, This day is this scripture fulfilled in your ears.
And He began to say to them, “Today this Scripture has been fulfilled in your [h]hearing.”
—Hoy se ha cumplido delante de vosotros esta Escritura que habéis oído.
He began by saying to them, “Today this passage of Scripture is coming true as you listen.”
He began by saying to them, “Today this scripture is fulfilled in your hearing.”
He began by saying to them, ‘Today this scripture is fulfilled in your hearing.’
Then he began to speak to them. “The Scripture you’ve just heard has been fulfilled this very day!”
ak
Afei Yesu bisaa wɔn se, “Moahu obi a ɔsɔ kanea na ɔde hyɛ mpa ase anaasɛ ɔde ahina butuw so? Dabida. Wɔrenhu kanea no hyerɛn anaa wɔrentumi mfa nyɛ hwee. Wɔde kanea si petee mu na ahyerɛn ma ɛho aba mfaso.
Arabic
فَأَخَذَ يُخَاطِبُهُمْ قَائِلاً: «الْيَوْمَ تَمَّ مَا قَدْ سَمِعْتُمْ مِنْ آيَاتٍ.»
Cebuano
Miingon si Jesus kanila, “Kini nga bahin sa Kasulatan natuman na karong adlawa samtang nakadungog kamo niini nga gibasa.”
Czech
Obsahem Ježíšova kázání bylo: „Dnes se uskutečňuje to, co jsem právě četl.“
Danish
„I dag er de skriftord, I lige har hørt, gået i opfyldelse!” begyndte han.
German
Er begann: »Heute, wo ihr diese Worte hört, hat sich die Voraussage des Propheten erfüllt.«
Spanish
y él comenzó a hablarles: «Hoy se cumple esta Escritura en vuestra presencia».
y él comenzó a hablarles: «Hoy se cumple esta Escritura en presencia de ustedes».
French
– Aujourd’hui même, commença-t-il, pour vous qui l’entendez, cette prophétie de l’Ecriture est devenue réalité.
Hebrew
וישוע הוסיף: "היום התקיימו דברי הפסוקים האלה בקרבכם!"
Hiligaynon
Siling ni Jesus sa ila, “Ini nga bahin sang Kasulatan natuman na subong nga adlaw samtang ginapamatian ninyo ang pagbasa sini.”
Croatian
On im reče: 'Ovaj se navod iz Svetog pisma, koji vam još odzvanja u ušima, danas obistinio!'
Italian
Poi aggiunse: «Questa Scrittura si è avverata oggi!»
Japanese
それにこたえるように、イエスはこう言われました。「この聖書のことばは、今日、実現したのです。」
Korean
그때 예수님은 그들에게 “이제 읽은 성경 말씀이 오늘날 너희에게 이루어졌다” 하고 말씀하셨다.
nb
Da forklarte han: ”I dag er dette stedet i Skriften blitt virkelighet, rett for øynene på dere.”
nl
Hij begon: ‘Wat Ik u zojuist heb voorgelezen, is werkelijkheid geworden.’
Polish
Wtedy zaczął mówić:—Dziś jesteście świadkami spełnienia się tych słów!
Portuguese
e ele começou a dizer-lhes: “Hoje se cumpriu a Escritura que vocês acabaram de ouvir”.
E começou por dizer: “Hoje se cumpriram estas Escrituras!”
qu
Chaimantami Jesusca: «Cunan punllamari cai quillcaca pajtashca. Chaitami cancunapaj quiquin ñahuihuan ricucunguichij» nircami.
Romanian
El a început să le vorbească astfel: „Astăzi a fost împlinit acest pasaj din Scriptură în auzul urechilor voastre.“
Russian
Он начал говорить:– Сегодня, когда вы слушали, исполнились эти слова Писания.
Он начал говорить:– Сегодня, когда вы слушали, исполнились эти слова Писания.
Он начал говорить:– Сегодня, когда вы слушали, исполнились эти слова Писания.
Он начал говорить:– Сегодня, когда вы слушали, исполнились эти слова Писания.
Slovak
A doložil: Dnes sa naplnilo všetko, čo som práve čítal."
Swedish
Han började tala till dem: ”Idag har det här skriftstället gått i uppfyllelse inför er som lyssnar.”
Swahili
Ndipo akasema: “Maandiko haya mliyosikia nikisoma, leo yametimia.”
Thai
พระเยซูทรงเอ่ยขึ้นว่า “ในวันนี้พระคัมภีร์ตอนนี้เป็นจริงแล้วตามที่ท่านได้ฟัง”
zh-Hans
祂就对他们说:“你们刚才听见的这段经文今天已经应验了。”
耶 稣 对 他 们 说 : 今 天 这 经 应 验 在 你 们 耳 中 了 。
zh-Hant
祂就對他們說:「你們剛才聽見的這段經文今天已經應驗了。」