Luke 3 : 2

Luke 3:2

Compared across 35 translations

English
in the high [b]priesthood of Annas and [c]Caiaphas [his son-in-law], the word of God came to John, the son of Zacharias, in the wilderness.
Annas and Caiaphas being the high priests, the word of God came unto John the son of Zacharias in the wilderness.
in the high priesthood of Annas and Caiaphas, the word of God came to John, the son of Zacharias, in the wilderness.
y siendo Anás y Caifás los sumos sacerdotes, vino un mensaje de Dios a Juan, hijo de Zacarías, que vivía en el desierto.
Annas and Caiaphas were high priests. At that time God’s word came to John, son of Zechariah, in the desert.
during the high-priesthood of Annas and Caiaphas, the word of God came to John son of Zechariah in the wilderness.
during the high-priesthood of Annas and Caiaphas, the word of God came to John son of Zechariah in the wilderness.
Annas and Caiaphas were the high priests. At this time a message from God came to John son of Zechariah, who was living in the wilderness.
ak
Na saa da no yɛ Homeda enti na Yesu atamfo no retetɛw no ahwɛ sɛ ɔbɛsa ɔbarima no yare anaa. Na wɔabɔ wɔn tirim sɛ, sɛ ɔsa no yare a, wɔbɛkyere no!
Arabic
فِي زَمَانِ رَئَاسَةِ حَنَّانَ وَقَيَافَا لِلْكَهَنَةِ؛ كَانَتْ كَلِمَةُ اللهِ عَلَى يُوحَنَّا بْنِ زَكَرِيَّا وَهُوَ فِي الْبَرِّيَّةِ.
German
Hannas und später Kaiphas waren die Hohenpriester. In dieser Zeit sprach Gott zu Johannes, dem Sohn von Zacharias, der in der Wüste lebte.
Spanish
el sumo sacerdocio lo ejercían Anás y Caifás. En aquel entonces, la palabra de Dios llegó a Juan, hijo de Zacarías, en el desierto.
el sumo sacerdocio lo ejercían Anás y Caifás. En aquel entonces, la palabra de Dios llegó a Juan hijo de Zacarías, en el desierto.
French
Hanne et Caïphe étaient grands-prêtres[d].Cette année-là, Dieu adressa la parole à Jean, fils de Zacharie, dans le désert.
Croatian
Veliki svećenici bili su Ana i Kajfa. Bog tada progovori Ivanu, sinu Zaharijinu, u pustinji.
Italian
(In quel periodo Pilato era governatore della Giudea, Erode era tetrarca di Galilea, suo fratello Filippo della Iturèa e della Traconìtide, e Lisània di Abilène; sotto i sommi sacerdoti giudei Anna e Caifa).
Korean
안나스와 가야바는 대제사장으로 있었다. 바로 그 무렵 하나님의 말씀이 광야에 있는 사가랴의 아들 요한에게 들려왔다.
nb
Annas og Kaifas var øversteprester.På denne tiden kom det et budskap fra Gud til Johannes, sønnen til Sakarja, som levde ute i ødemarken.
nl
Annas en Kajafas waren de hogepriesters van de Joden. Toen Johannes, de zoon van Zacharias, in de woestijn was, hoorde hij de stem van God.
Polish
Urząd najwyższego kapłana Izraela sprawowali Annasz i Kajfasz. Wtedy właśnie Jan, syn Zachariasza, mieszkający dotąd na pustyni, otrzymał od Boga misję.
Portuguese
Anás e Caifás exerciam o sumo sacerdócio. Foi nesse ano que veio a palavra do Senhor a João, filho de Zacarias, no deserto.
Anás e Caifás eram os sumos sacerdotes judaicos. Nesse tempo veio uma mensagem de Deus a João, filho de Zacarias, enquanto vivia no deserto.
qu
Anás shuti, Caifás shuti curacunaca, curacunata mandaj curacunami carca. Chai punllacunapimi, Zacariaspaj churi Juantaca, shitashca pambapi cajpi Diosca, Paimanta huillachun cacharca.
Romanian
în timpul marilor preoţi Ana[f] şi Caiafa[g], Cuvântul lui Dumnezeu a venit la Ioan, fiul lui Zaharia, în pustie.
Russian
а Ханан и Каиафа были верховными священнослужителями,[b] слово Всевышнего было к Яхии, сыну Закарии, в пустыне.
а Ханан и Каиафа были верховными священнослужителями,[b] слово Аллаха было к Яхии, сыну Закарии, в пустыне.
а Ханан и Каиафа были верховными священнослужителями,[b] слово Всевышнего было к Яхьё, сыну Закарии, в пустыне.
а первосвященниками были Анна и Кайафа3:1-2 Тиберий – был императором Рима с 14 по 37 гг. Понтий Пилат – был римским наместником в Иудее с 26 по 36 гг. Ирод Антипа, Филипп (сын Ирода Великого и Клеопатры) и Лисаний были правителями перечисленных выше областей. Анна был первосвященником в период с 6 по 15 гг. и не утратил своего влияния и после этого. А его зять Кайафа занимал этот пост с 18 по 36 гг., слово Бога было к Иоанну, сыну Захарии, в пустыне.
Slovak
Veľkňazský úrad zastával Annáš a Kaifáš.
Swedish
Hannas och Kajafas var överstepräster. Vid den här tiden kom Guds ord till Johannes, Sakarias son, i ödemarken.
Swahili
Anasi na Kayafa walikuwa makuhani wakuu.
Thai
ในสมัยที่อันนาสกับคายาฟาสเป็นมหาปุโรหิต พระวจนะของพระเจ้าก็ได้มาถึงยอห์นบุตรเศคาริยาห์ในถิ่นกันดาร
zh-Hans
亚那和该亚法当大祭司。当时,撒迦利亚的儿子约翰住在旷野,上帝向他说话。
亚 那 和 该 亚 法 作 大 祭 司 。 那 时 , 撒 迦 利 亚 的 儿 子 约 翰 在 旷 野 里 , 神 的 话 临 到 他 。
zh-Hant
亞那和該亞法當大祭司。當時,撒迦利亞的兒子約翰住在曠野,上帝向他說話。