Luke 21:22
Compared across 40 translations
English
for these are days of vengeance [of rendering full justice or satisfaction], so that all things which are written will be fulfilled.
For these be the days of vengeance, that all things which are written may be fulfilled.
because these are days of vengeance, so that all things which are written will be fulfilled.
Porque aquellos serán los días en que Dios hará juicio y en que se cumplirán todas las cosas predichas por los profetas.
This is the time when God will punish Jerusalem. Everything will come true, just as it has been written.
For this is the time of punishment in fulfillment of all that has been written.
For this is the time of punishment in fulfilment of all that has been written.
For those will be days of God’s vengeance, and the prophetic words of the Scriptures will be fulfilled.
Arabic
فَإِنَّ هذِهِ الأَيَّامَ أَيَّامُ انْتِقَامٍ يَتِمُّ فِيهَا كُلُّ مَا قَدْ كُتِبَ.
Cebuano
Kay nianang mga adlawa silotan sa Dios ang Jerusalem aron sa pagtuman sa gi-ingon sa Kasulatan.
Czech
To budou dny trestu a splní se vše, co o tom napsali proroci.
Danish
Da vil retfærdigheden ske fyldest, og den straf, som profeterne har advaret om, vil blive til virkelighed.
German
Denn dies sind die Tage der göttlichen Vergeltung. Jetzt erfüllt sich, was in der Heiligen Schrift vorausgesagt ist.
Spanish
Ese será el tiempo del juicio cuando se cumplirá todo lo que está escrito.
Ese será el tiempo del juicio cuando se cumplirá todo lo que está escrito.
French
Ces jours-là, en effet, seront des jours de châtiment où tout ce que disent les Ecritures s’accomplira.
Hebrew
יהיו אלה ימי נקם אשר נועדו לקיים את נבואות התנ"ך.
Hiligaynon
Kay amo na ina ang mga inadlaw nga silutan sang Dios ang Jerusalem sa pagtuman sang ginasiling sang Kasulatan.
Croatian
Jer to će biti dani Božje kazne kojom će se ispuniti sve što piše u Svetome pismu.
Italian
Perché quello sarà il tempo del giudizio di Dio e si avvereranno pienamente le parole scritte dagli antichi profeti.
Japanese
神のさばきの日だからです。預言者が書いた聖書のことばどおりのことが起こるのです。
Korean
이 때는 성경에 기록된 모든 것이 이루 어지는 형벌의 날이다.
nb
Da har tiden kommet for Guds dom. Alt det som Gud har forutsagt i Skriften[b] vil bli virkelighet.
nl
Want in die dagen zal God zijn oordeel voltrekken. De woorden van de profeten zullen dan in vervulling gaan.
Polish
Będą to bowiem dni Bożej kary, zapowiedzianej niegdyś w Piśmie przez proroków.
Portuguese
Pois esses são os dias da vingança, em cumprimento de tudo o que foi escrito.
Porque aqueles serão os dias do juízo de Deus, em que as Escrituras serão totalmente cumpridas.
qu
Chai punllacunaca, Dios jatunta llaquichina punllamari canga. Dios Quillcachishpa tucui huillashcacunamari, chai punllacunapica pajtanga.
Romanian
căci acestea sunt zile de răzbunare, ca să se împlinească toate lucrurile care au fost scrise.
Russian
потому что это будет временем возмездия и исполнения всего написанного[d].
потому что это будет временем возмездия и исполнения всего написанного[d].
потому что это будет временем возмездия и исполнения всего написанного[d].
потому что это будет временем возмездия и исполнения всего написанного21:22 См. Иер. 5:29; Ос. 9:7..
Slovak
Budú to dni trestu a splní sa všetko, čo o tom napísali proroci.
Swedish
Då har tiden kommit för straffet, och allt som står skrivet ska gå i uppfyllelse.
Swahili
Kwa sababu huu utakuwa wakati wa kulipiza kisasi ili yale yote yaliyosemwa kwenye Maan diko yatimie.
Thai
เพราะนี่เป็นวาระแห่งการลงโทษ เพื่อให้สิ่งทั้งปวงสำเร็จตามที่มีเขียนไว้
zh-Hant
因為那是報應的日子,要應驗聖經的全部記載。