Luke 2:37
Compared across 32 translations
English
and then as a widow to the age of eighty-four. She did not leave the [area of the] temple, but was serving and worshiping night and day with fastings and prayers.
And she was a widow of about fourscore and four years, which departed not from the temple, but served God with fastings and prayers night and day.
and then as a widow to the age of eighty-four. She never left the temple, serving night and day with fastings and prayers.
había quedado viuda, y desde enton_ces habían transcurrido otros ochenta y cuatro años. Jamás salía del Templo, donde pasaba los días y las noches entregada a la oración y el ayuno.
Then she was a widow until she was 84. She never left the temple. She worshiped night and day, praying and going without food.
and then was a widow until she was eighty-four.[e] She never left the temple but worshiped night and day, fasting and praying.
and then was a widow until she was eighty-four.[e] She never left the temple but worshipped night and day, fasting and praying.
Then she lived as a widow to the age of eighty-four.[c] She never left the Temple but stayed there day and night, worshiping God with fasting and prayer.
Arabic
وَهِيَ أَرْمَلَةٌ نَحْوَ أَرْبَعٍ وَثَمَانِينَ سَنَةً. لَمْ تَكُنْ تُفَارِقُ الْهَيْكَلَ وَكَانَتْ تَتَعَبَّدُ لَيْلاً وَنَهَاراً بِالصَّوْمِ وَالدُّعَاءِ.
Cebuano
ug nabalo siya. Karon 84 na ka tuig ang iyang edad, ug kanunay siyang atua sa templo tungod kay adlaw ug gabii siyang nagasimba sa Dios inubanan sa pagpuasa ug pag-ampo.
Danish
havde hun levet som enke, og nu som 84-årig var hun altid at finde i templet. Under faste og bøn tjente hun Gud dag og nat.
German
seit langer Zeit Witwe und nun eine alte Frau von 84 Jahren. Hanna brachte ihre ganze Zeit im Tempel zu. Um Gott zu dienen, betete und fastete sie Tag und Nacht.
Spanish
y luego permaneció viuda hasta la edad de ochenta y cuatro.[i] Nunca salía del templo, sino que día y noche adoraba a Dios con ayunos y oraciones.
y luego permaneció viuda hasta la edad de ochenta y cuatro.[i] Nunca salía del templo, sino que día y noche adoraba a Dios con ayunos y oraciones.
French
puis elle était devenue veuve et avait vécu seule jusqu’à quatre-vingt-quatre ans. Elle ne quittait jamais le Temple où elle servait Dieu, nuit et jour, par le jeûne et la prière.
Hiligaynon
kag nabalo siya. 84 na ka tuig ang iya edad[e] kag permi gid siya didto sa templo, kay adlaw-gab-i nagasimba siya sa Dios nga nagapuasa kag nagapangamuyo.
Croatian
a zatim sama, kao udovica do osamdeset četvrte godine. Nije napuštala Hram, već je postom i molitvom danonoćno služila Bogu.
Korean
과부가 되었다. 그로부터 그녀는 [f]여든 네 살이 되기까지 성전을 떠나지 않고 밤낮 금식하고 기도하며 하나님을 섬겼다.
nl
En nu kwam ze nooit buiten de tempel. Dag en nacht bleef zij daar om God te dienen met vasten en bidden.
Polish
a obecnie miała już osiemdziesiąt cztery lata—była więc w podeszłym wieku. Przez cały czas nie opuszczała jednak świątyni—dniem i nocą służyła bowiem Bogu, modląc się i powstrzymując się od posiłków.
Portuguese
e então permanecera viúva até a idade de oitenta e quatro anos[e]. Nunca deixava o templo: adorava a Deus jejuando e orando dia e noite.
Nunca saía do templo, antes permanecia ali dia e noite, adorando a Deus com jejuns e oração.
qu
Chaimantaca, ñami pusaj chunga chuscu huatata viuda causacurca. Paica tutapish, punllapish Diospaj huasimantaca manataj anchurij carcachu. Ayunashpa, mañashpa, Diosta servicurcallami.
Romanian
şi apoi, ca văduvă, ajunsese la optzeci şi patru de ani[s]. Ea nu se îndepărta de la Templu, slujind zi şi noapte prin post şi rugăciune.
Russian
а всю остальную жизнь она жила вдовой. Ей было восемьдесят четыре года.[i] Она никогда не покидала храма, день и ночь служа Всевышнему постами и молитвами.
а всю остальную жизнь она жила вдовой. Ей было восемьдесят четыре года.[i] Она никогда не покидала храма, день и ночь служа Аллаху постами и молитвами.
а всю остальную жизнь она жила вдовой. Ей было восемьдесят четыре года.[i] Она никогда не покидала храма, день и ночь служа Всевышнему постами и молитвами.
а всю остальную жизнь она жила вдовой. Ей было восемьдесят четыре года2:37 Или: «Она была вдовой восемьдесят четыре года».. Она никогда не покидала храма, день и ночь служа Богу постами и молитвами.
Slovak
Po sedemročnom manželstve ovdovela. Teraz mala osemdesiatštyri rokov. Nevychádzala vôbec z chrámu a jej dni aj noci boli naplnené službou Bohu, modlitbami a častými pôstmi.
Swedish
och sedan levt som änka tills hon nu var åttiofyra år. Hon lämnade aldrig templet utan var där dag och natt och tjänade Gud genom fasta och bön.
Thai
แล้วเป็นม่ายมาจนถึงอายุ 84 ปี[e] นางไม่เคยออกจากพระวิหารเลยทุกวันคืน เฝ้านมัสการ อดอาหาร และอธิษฐาน
zh-Hans
现 在 已 经 八 十 四 岁 ( 或 作 : 就 寡 居 了 八 十 四 年 ) , 并 不 离 开 圣 殿 , 禁 食 祈 求 , 昼 夜 事 奉 神 。