Luke 18 : 12

Luke 18:12

Compared across 40 translations

English
I fast twice a week; I pay tithes of all that I get.’
I fast twice in the week, I give tithes of all that I possess.
I fast twice a week; I pay tithes of all that I get.’
Al contrario, yo ayuno dos veces por semana y doy los diezmos de todo lo que gano”.
I fast twice a week. And I give a tenth of all I get.’
I fast twice a week and give a tenth of all I get.’
I fast twice a week and give a tenth of all I get.”
I fast twice a week, and I give you a tenth of my income.’
Arabic
أَصُومُ مَرَّتَيْنِ فِي الأُسْبُوعِ، وَأُقَدِّمُ عُشْرَ كُلِّ مَا أَجْنِيهِ!
Cebuano
Kaduha ako magpuasa kada semana, ug gihatag ko ang ikanapulo nga bahin sa tanan kong kinitaan.’
Czech
Dvakrát týdně se postím a dávám ti desetinu ze všech svých příjmů.‘
Danish
Jeg faster to dage om ugen, og jeg giver tiende af alt, hvad jeg tjener.’
German
Ich faste zwei Tage in der Woche und gebe von allen meinen Einkünften[a] den zehnten Teil für dich.‹
Spanish
Ayuno dos veces a la semana y doy la décima parte de todo lo que recibo”.
Ayuno dos veces a la semana y doy la décima parte de todo lo que recibo”.
French
Moi, je jeûne deux jours par semaine, je donne dix pour cent de tous mes revenus. »
Hebrew
אני צם פעמיים בשבוע ונותן לך, אלוהים, מעשר מכל רווחי.'
Hiligaynon
Kaduha ako magpuasa kada semana, kag ginahatag ko ang ikanapulo sang tanan ko nga kinitaan.’
Croatian
Dvaput u tjednu postim i dajem desetinu svojeg prihoda.'
Italian
digiuno due volte la settimana e offro al tempio la decima parte di tutto ciò che guadagno”.
Japanese
一週間に二回は必ず断食し、全収入の十分の一もきちんと献金しています。』
Korean
나는 일 주일에 두 번씩 금식하며 모든 수입의 십일조를 바치고 있습니다’ 하고 기도했으나
nb
jeg faster to ganger i uken, og jeg gir en tiendedel[d] til Gud av alt jeg tjener.’
nl
Ik vast twee maal per week. En ik geef U tien procent van alles wat ik verdien.”
Polish
Aż dwa razy w tygodniu powstrzymuję się od posiłków i składam w ofierze dziesięć procent moich dochodów”.
Portuguese
Jejuo duas vezes por semana e dou o dízimo de tudo quanto ganho’.
Jejuo duas vezes por semana e dou a Deus um décimo de tudo o que ganho!’
qu
Ñucaca, semanapi ishqui cutinmi ayunani. Ñuca imalla charishcamantapish, patsajmanta chungatami cuni’ nirircami.
Romanian
Eu postesc de două ori pe săptămână[b] şi dau zeciuială din tot ceea ce câştig!»
Russian
Я пощусь два раза в неделю и даю в храм десятую часть со всякого дохода».
Я пощусь два раза в неделю и даю в храм десятую часть со всякого дохода».
Я пощусь два раза в неделю и даю в храм десятую часть со всякого дохода».
Я пощусь два раза в неделю и даю десятину со всякого дохода».
Slovak
Dva razy do týždňa sa postievam a dávam desatinu zo všetkých svojich príjmov.
Swedish
Jag fastar två gånger i veckan och jag ger en tiondel[a] av allt jag tjänar.’
Swahili
Mimi nafunga mara mbili kwa juma na kutoa sehemu ya kumi ya mapato yangu.’
Thai
ข้าพระองค์ถืออดอาหารสัปดาห์ละสองครั้ง และถวายสิบลดจากทุกสิ่งที่ได้มา’
zh-Hans
我每周禁食两次,奉献全部收入的十分之一。’
我 一 个 礼 拜 禁 食 两 次 , 凡 我 所 得 的 都 捐 上 十 分 之 一 。
zh-Hant
我每週禁食兩次,奉獻全部收入的十分之一。』