Luke 15 : 14

Luke 15:14

Compared across 41 translations

English
Now when he had spent everything, a severe famine occurred in that country, and he began to do without and be in need.
And when he had spent all, there arose a mighty famine in that land; and he began to be in want.
Now when he had spent everything, a severe famine occurred in that country, and he began to be impoverished.
Y sucedió que, al mismo tiempo que se quedaba sin dinero, sobrevino una gran escasez de alimentos en todo aquel paísa, y él comenzó a pasar hambre.
He spent everything he had. Then the whole country ran low on food. So the son didn’t have what he needed.
After he had spent everything, there was a severe famine in that whole country, and he began to be in need.
After he had spent everything, there was a severe famine in that whole country, and he began to be in need.
About the time his money ran out, a great famine swept over the land, and he began to starve.
ak
Pilato bisaa wɔn bio se, “Adɛn nti? Bɔne bɛn na wayɛ?” Wɔn nyinaa bɔ gyee so se, “Bɔ no asɛnnuam!”
Arabic
وَلكِنْ لَمَّا أَنْفَقَ كُلَّ شَيْءٍ، اجْتَاحَتْ ذلِكَ الْبَلَدَ مَجَاعَةٌ قَاسِيَةٌ، فَأَخَذَ يَشْعُرُ بِالْحَاجَةِ.
Cebuano
Sa dihang nahurot na niya ug gasto ang iyang kuwarta, miabot ang dakong kagutom niadtong dapita. Naglisod gayod siya.
Czech
A nejenže všechno utratil; v té krajině vypukl hlad, a tak neměl co do úst.
Danish
og da han ikke havde flere penge, begyndte vanskelighederne at melde sig. Der blev hungersnød i landet, og han sultede.
German
bis er schließlich nichts mehr besaß. Da brach in jenem Land eine große Hungersnot aus. Es ging dem Sohn immer schlechter.
Spanish
»Cuando lo había gastado todo, sobrevino una gran escasez en la región, y él comenzó a pasar necesidad.
»Cuando ya lo había gastado todo, sobrevino una gran escasez en la región, y él comenzó a pasar necesidad.
French
Quand il eut tout dépensé, une grande famine survint dans ce pays-là et il commença à manquer du nécessaire.
Hebrew
כאשר נותר חסר פרוטה התפשט רעב נורא באותה ארץ, והוא נהיה רעב ללחם.
Hiligaynon
Sang naubos na niya gasto ang iya kuwarta, nag-abot ang puwerte nga gutom sa sadto nga lugar. Binudlayan gid siya.
Croatian
Kad je potratio sav novac, u toj zemlji zavlada velika glad te on počne oskudijevati.
Italian
Proprio quando era rimasto senza il becco di un quattrino, scoppiò una grande carestia in tutto il paese ed egli si trovò in gravi difficoltà economiche.
Japanese
一文なしになった時、その国に大ききんが起こり、食べる物にも事欠くようになりました。
Korean
가진 것은 다 써 버리고 그 나라에 심한 흉년까지 들어 비로소 굶주리게 되자
nb
En alvorlig sultekatastrofe rammet landet, og han begynte å lide nød.
nl
Juist toen hij niets meer over had, werd het land getroffen door een vreselijke hongersnood.
Polish
Po pewnym jednak czasie w kraju tym zapanował dotkliwy głód, który i jemu dał się we znaki.
Portuguese
Depois de ter gasto tudo, houve uma grande fome em toda aquela região, e ele começou a passar necessidade.
Ao mesmo tempo que o dinheiro se acabava, a terra foi assolada por uma grande fome e ele começou a passar privações.
qu
Chashna tucui tucuchishca q'uipaca, chai llajtapica jatun yaricai callarijpimi, paipish yaricaihuan puricurca.
Romanian
După ce a cheltuit totul, a venit o foamete mare în ţara aceea şi el a început să ducă lipsă.
Russian
Когда у него уже ничего не осталось, в той стране начался сильный голод, и он оказался в нужде.
Когда у него уже ничего не осталось, в той стране начался сильный голод, и он оказался в нужде.
Когда у него уже ничего не осталось, в той стране начался сильный голод, и он оказался в нужде.
Когда у него уже ничего не осталось, в той стране начался сильный голод, и он оказался в нужде.
Slovak
Keď všetko premrhal, vypukol v tej krajine hlad a on nemal takmer čo položiť do úst.
Swedish
Men när han hade gjort av med allt, drabbade en svår hungersnöd landet, och han var snart i nöd.
Swahili
Baada ya kutumia kila kitu alichokuwa nacho, kukawa na njaa kali katika nchi ile yote naye akawa hana cho chote.
Thai
พอเขาหมดตัว ก็เกิดการกันดารอาหารอย่างหนักทั่วแถบนั้น และเขาเริ่มขัดสน
zh-Hans
很快囊空如洗,又遇到严重的饥荒,就陷入困境,
既 耗 尽 了 一 切 所 有 的 , 又 遇 着 那 地 方 大 遭 饥 荒 , 就 穷 苦 起 来 。
zh-Hant
很快囊空如洗,又遇到嚴重的饑荒,就陷入困境,