Luke 11 : 23

Luke 11:23

Compared across 42 translations

English
He who is not with Me [believing in Me as Lord and Savior] is against Me [there is no impartial position]; and he who does not gather with Me [assisting in My ministry], scatters.
He that is not with me is against me: and he that gathereth not with me scattereth.
“This is war, and there is no neutral ground. If you’re not on my side, you’re the enemy; if you’re not helping, you’re making things worse. 24-26 “When a corrupting spirit is expelled from someone, it drifts along through the desert looking for an oasis, some unsuspecting soul it can bedevil. When it doesn’t find anyone, it says, ‘I’ll go back to my old haunt.’ On return, it finds the person swept and dusted, but vacant. It then runs out and rounds up seven other spirits dirtier than itself and they all move in, whooping it up. That person ends up far worse than if he’d never gotten cleaned up in the first place.”
He who is not with Me is against Me; and he who does not gather with Me, scatters.
El que no está a mi favor, está en contra mía; y el que conmigo no recoge, desparrama.
“Whoever is not with me is against me. And whoever does not gather with me scatters.
“Whoever is not with me is against me, and whoever does not gather with me scatters.
‘Whoever is not with me is against me, and whoever does not gather with me scatters.
“Anyone who isn’t with me opposes me, and anyone who isn’t working with me is actually working against me.
ak
anka mubetumi aka akyerɛ Ngo Bepɔw yi se, ‘Tutu kogu po mu,’ na ebetutu akogu mu nso. Munnye nni; mommma mo gyidi nnhinhim.
Arabic
مَنْ لَيْسَ مَعِي، فَهُوَ ضِدِّي؛ وَمَنْ لَا يَجْمَعُ مَعِي، فَهُوَ يُفَرِّقُ. عودة الروح النجس
Cebuano
Pagkahuman niini miingon si Jesus, “Ang dili modapig kanako, batok kanako. Ug ang dili motabang kanako sa pagtigom sa mga tawo sa Dios magapatibulaag lang.” Ang Pagbalik sa Daotang Espiritu(Mat. 12:43-45)
Czech
Kdo není se mnou, je proti mně. Kdo mi nepomáhá, maří moji práci.
Danish
De, der ikke er med mig, er imod mig, og de, der ikke arbejder sammen med mig, modarbejder mig. Fra det onde til det værre
German
Ich sage euch: Wer nicht für mich ist, der ist gegen mich, und wer nicht mit mir Menschen für Gott gewinnt, der führt sie in die Irre[d].« Die Gefahr des Rückfalls (Matthäus 12,43‒45)
Spanish
»El que no está de mi parte, está contra mí; y el que conmigo no recoge, esparce.
»El que no está de mi parte, está contra mí; y el que conmigo no recoge, esparce.
French
Celui qui n’est pas avec moi est contre moi, et celui qui ne se joint pas à moi pour rassembler, disperse. (Mt 12.43-45)
Hebrew
"מי שאינו בעדי הוא נגדי; ומי שאינו אוסף איתי – מפזר.
Hiligaynon
Pagkatapos nagsiling si Jesus, “Ang wala nagaapin sa akon, kontra sa akon. Kag ang wala nagabulig sa akon sa pagtipon sang mga tawo sa Dios nagapalapta lang.” Ang Pagbalik sang Malaot nga Espiritu
Croatian
Tko nije na mojoj strani, zapravo je protiv mene; i svatko tko sa mnom ne skuplja, zapravo rastjeruje.
Italian
Chi non è con me, è contro di me; e chi non raccoglie con me, disperde.
Japanese
わたしに味方しない者はみな敵です。助けてくれない者はじゃまをする者です。
Korean
나와 함께하지 않는 사람은 나를 반대하는 사람이고 나와 함께 모으지 않는 사람은 흩어 버리는 사람이다.
nb
Den som ikke er med meg, er imot meg, og den som ikke hjelper meg i mitt arbeid, han motarbeider meg.”
nl
Wie niet vóór Mij is, is tegen Mij. Wie niet met Mij meewerkt om de mensen bijeen te brengen in mijn koninkrijk, jaagt ze uiteen.
Polish
Kto nie jest po mojej stronie, jest przeciwko Mnie, a kto ze Mną nie zbiera, ten rozprasza.Potem dodał takie ostrzeżenie:
Portuguese
“Aquele que não está comigo é contra mim, e aquele que comigo não ajunta, espalha.
Quem não é por mim é contra mim; quem não ajunta comigo espalha.
qu
Pipish Ñucata mana c'uyajca, Ñucata p'iñajmi. Maijanpish mana Ñucahuan tucushpa tandachijca, Ñuca tandachishcatapish tsirapanllami.
Romanian
Cine nu este cu Mine este împotriva Mea, iar cine nu adună cu Mine, risipeşte.
Russian
Кто не со Мной, тот против Меня, и кто не собирает со Мной, тот растрачивает. Возвращение нечистого духа
Кто не со Мной, тот против Меня, и кто не собирает со Мной, тот растрачивает. Возвращение нечистого духа
Кто не со Мной, тот против Меня, и кто не собирает со Мной, тот растрачивает. Возвращение нечистого духа
Кто не со Мной, тот против Меня, и кто не собирает со Мной, тот растрачивает.Возвращение нечистого духа(Мат. 12:43-45)
Slovak
Kto nie je so mnou, je proti mne. A kto mi nepomáha, marí moju prácu." Návrat nečistého ducha
Swedish
Den som inte är för mig är emot mig, och den som inte samlar med mig, han skingrar. Den orena andens återkomst (Matt 12:43-45)
Swahili
“Mtu ambaye hayuko upande wangu, anapingana nami, na mtu asiyekusanya pamoja nami, anatawanya.
Thai
“ผู้ใดไม่อยู่ฝ่ายเราก็เป็นปฏิปักษ์กับเรา และผู้ใดไม่รวบรวมไว้กับเราก็ทำให้กระจัดกระจายไป
zh-Hans
谁不与我为友,就是与我为敌;谁不和我一起收聚,就是故意拆散。
不 与 我 相 合 的 , 就 是 敌 我 的 ; 不 同 我 收 聚 的 , 就 是 分 散 的 。
zh-Hant
誰不與我為友,就是與我為敵;誰不和我一起收聚,就是故意拆散。