Leviticus 9:16
Compared across 29 translations
English
He also presented the burnt offering and offered it according to the ordinance.
And he brought the burnt offering, and offered it according to the manner.
He also presented the burnt offering, and [e]offered it according to the ordinance.
He brought the animal for the burnt offering. He offered it in the way the law requires.
He brought the burnt offering and offered it in the prescribed way.
He brought the burnt offering and offered it in the prescribed way.
Then he presented the burnt offering and sacrificed it in the prescribed way.
Arabic
ثُمَّ أَحْضَرَ الْمُحْرَقَةَ وَأَصْعَدَهَا حَسَبَ الشَّعَائِرِ الْمَنْصُوصَةِ.
Danish
Dernæst ofrede han kalven og lammet, som var folkets brændoffer, alt sammen efter Herrens forskrifter.
German
Auch das Brandopfer brachte er nach der Weisung des Herrn dar.
Spanish
Luego presentó la víctima del holocausto, la cual sacrificó en la forma prescrita.
Luego presentó la víctima del holocausto, la cual sacrificó en la forma prescrita.
French
Il offrit l’holocauste en se conformant aux règles.
Hiligaynon
Dayon gindala man niya sa tunga ang sapat para sa halad nga ginasunog, kag ginhalad niya ini suno sa paagi sang paghalad sini.
Japanese
さらに、主の指示どおり、焼き尽くすいけにえもささげました。
Korean
번제물도 여호와께서 지시하신 규정대로 드렸으며
nl
Zo deed hij ook met hun brandoffer aan de Here, volgens de voorschriften die God had gegeven.
Portuguese
Apresentou o holocausto e ofereceu-o conforme fora prescrito.
Assim sacrificou os seus holocaustos, de acordo com as instruções dadas por Deus.
Romanian
A adus apoi arderea de tot şi a jertfit-o potrivit poruncii.
Russian
Он принёс жертву всесожжения и всё сделал по установлению.
Он принёс жертву всесожжения и всё сделал по установлению.
Он принёс жертву всесожжения и всё сделал по установлению.
Он принес жертву всесожжения и все сделал по уставу.
Swedish
Så offrade han brännoffer till Herren i överensstämmelse med de givna föreskrifterna.
Thai
เขาได้นำเครื่องเผาบูชามาถวายตามวิธีที่กำหนดไว้
zh-Hant
他又牽來燔祭祭牲,依照條例獻上燔祭。