Leviticus 9:11
Compared across 29 translations
English
And Aaron burned the meat and the hide in the fire outside the camp.
And the flesh and the hide he burnt with fire without the camp.
The flesh and the skin, however, he burned with fire outside the camp.
He burned up the meat and the hide outside the camp.
the flesh and the hide he burned up outside the camp.
the flesh and the hide he burned outside the camp.
The meat and the hide, however, he burned outside the camp.
Arabic
أَمَّا اللَّحْمُ وَالْجِلْدُ فَقَدْ أَحْرَقَهُمَا خَارِجَ الْمُخَيَّمِ.
Danish
men kødet og huden brændte han uden for lejren.
German
Das Fleisch und das Fell verbrannte er außerhalb des Lagers.
Spanish
La carne y la piel las quemó fuera del campamento.
La carne y la piel las quemó fuera del campamento.
French
Il brûla sa viande et sa peau à l’extérieur du camp.
Hiligaynon
Ang karne kag ang panit sini ginsunog niya sa guwa sang kampo.
Japanese
ただし、肉と皮は宿営の外で焼き捨てました。
Korean
그 고기와 가죽은 야영지 밖으로 가지고 가서 불에 태웠다.
nl
Het vlees en de huid verbrandde hij echter buiten het kamp.
Portuguese
a carne e o couro, porém, queimou fora do acampamento.
porém a carne e a pele queimou num sítio fora do acampamento.
Romanian
Carnea şi pielea le-a ars în afara taberei.
Russian
Мясо и шкуру он сжёг за лагерем.
Мясо и шкуру он сжёг за лагерем.
Мясо и шкуру он сжёг за лагерем.
Мясо и шкуру он сжег за лагерем.
Swedish
men köttet och huden brände han upp utanför lägret.
Thai
เขาเอาเนื้อและหนังไปเผาที่นอกค่าย
zh-Hant
把皮和肉帶到營外焚燒。