Leviticus 8:34

Compared across 28 translations

English
As has been done this day, so the Lord has commanded to do for your atonement.
As he hath done this day, so the Lord hath commanded to do, to make an atonement for you.
The Lord has commanded to do as has been done this day, to make atonement on your behalf.
The Lord commanded what has been done here today. It was done to pay for your sin.
What has been done today was commanded by the Lord to make atonement for you.
What has been done today was commanded by the Lord to make atonement for you.
Everything we have done today was commanded by the Lord in order to purify you, making you right with him.[c]
Arabic
إِنَّ مَا جَرَى الْيَوْمَ هُوَ مَا أَمَرَ بِهِ الرَّبُّ تَكْفِيراً عَنْكُمْ.
Danish
Det, som er sket i dag, er efter Herrens befaling, for at I kunne blive renset og indviet.
Spanish
El Señor mandó que se hiciera propiciación por vosotros, tal como se ha hecho hoy.
El Señor mandó que se hiciera propiciación por ustedes, tal como se ha hecho hoy.
French
C’est l’Eternel qui a ordonné de procéder comme on l’a fait aujourd’hui pour accomplir sur vous le rite d’expiation.
Hiligaynon
Ang Ginoo ang nagsugo sa aton sa paghimo sining ginahimo naton subong, agod matubos kamo sa inyo mga sala.
Japanese
さらに、その日の儀式はすべて、主が命じられたとおりだと言いました。
Korean
오늘 우리가 한 일은 여호와께서 여러분의 죄를 속하기 위해 명령하신 것입니다.
nl
Mozes zei nog eens dat alles wat hij die dag had gedaan en gezegd in opdracht van de Here was gebeurd en voortaan steeds zo moest gebeuren met het doel verzoening voor hen te bewerken.
Portuguese
O que se fez hoje foi ordenado pelo Senhor para fazer propiciação por vocês.
Moisés afirmou novamente que o que fizera nesse dia tinha sido ordenado pelo Senhor, a fim de fazer resgate por eles.
Romanian
Ce s-a făcut astăzi, aşa a poruncit Domnul să se facă şi de acum încolo ca ispăşire pentru voi.
Russian
Сделанное сегодня было исполнено по повелению Вечного, чтобы совершить для вас очищение.
Сделанное сегодня было исполнено по повелению Вечного, чтобы совершить для вас очищение.
Сделанное сегодня было исполнено по повелению Вечного, чтобы совершить для вас очищение.
Сделанное сегодня было исполнено по повелению Господа, чтобы совершить для вас искупление.
Swedish
Det som har skett idag har Herren befallt att det ska ske i fortsättningen också för att ni ska få försoning.
Thai
สิ่งที่ทำไปในวันนี้ทั้งหมดเป็นไปตามพระบัญชาขององค์พระผู้เป็นเจ้า เพื่อลบบาปให้พวกท่าน
zh-Hans
今天所做的这一切都是耶和华吩咐的,是为你们赎罪。
像 今 天 所 行 的 都 是 耶 和 华 吩 咐 行 的 , 为 你 们 赎 罪 。
zh-Hant
今天所做的這一切都是耶和華吩咐的,是為你們贖罪。