Leviticus 8:27

Compared across 28 translations

English
and he put all these things in Aaron’s hands and his sons’ hands and presented them as a wave offering before the Lord.
And he put all upon Aaron's hands, and upon his sons' hands, and waved them for a wave offering before the Lord.
He then put all these on the hands of Aaron and on the hands of his sons and presented them as a wave offering before the Lord.
He put everything in the hands of Aaron and his sons. He told them to lift it up and wave it in front of the Lord as a wave offering.
He put all these in the hands of Aaron and his sons, and they waved them before the Lord as a wave offering.
He put all these in the hands of Aaron and his sons and they waved them before the Lord as a wave offering.
He put all these in the hands of Aaron and his sons, and he lifted these gifts as a special offering to the Lord.
Arabic
وَوَضَعَهَا جَمِيعاً عَلَى كَفَّيْ هَرُونَ وَأَكُفِّ أَبْنَائِهِ لِيُرَجِّحُوهَا أَمَامَ الرَّبِّ،
Danish
Alt dette lagde han derefter i hænderne på Aron og hans sønner og beordrede dem at svinge det foran Herrens alter.
German
Dann gab er alles Aaron und seinen Söhnen, und sie schwangen es vor dem Heiligtum hin und her, um es dem Herrn zu weihen.
Spanish
Todo esto lo puso sobre las manos de Aarón y de sus hijos, y Aarón lo ofreció ante el Señor como ofrenda mecida.
Todo esto lo puso sobre las manos de Aarón y de sus hijos, y Aarón lo ofreció ante el Señor como ofrenda mecida.
French
plaça le tout dans les mains d’Aaron et de ses fils, et leur dit de présenter ces aliments à l’Eternel par le geste de présentation.
Japanese
それを全部、アロンとその子らの手に載せ、祭壇の前で揺り動かして主にささげさせたのです。
Korean
그리고 그는 이 모든 것을 아론과 그의 아들들에게 주어 제단 앞에서 흔들어 여호와께 바치게 하였다.
nl
Dit alles werd aan Aäron en zijn zonen gegeven. Ze hieven het op en presenteerden het de Here, staande voor het altaar.
Portuguese
Pôs tudo nas mãos de Arão e de seus filhos e moveu esses alimentos perante o Senhor como gesto ritual de apresentação.
Tudo foi posto nas mãos de Aarão e dos seus filhos para ser apresentado ao Senhor, com um gesto de apresentação cerimonial, na frente do altar.
Romanian
Le-a pus apoi pe toate în mâinile lui Aaron şi în mâinile fiilor săi şi le-a legănat ca jertfă legănată înaintea Domnului.
Russian
Он вложил всё это в руки Харуну и его сыновьям и потряс перед Вечным как приношение потрясания.
Он вложил всё это в руки Харуну и его сыновьям и потряс перед Вечным как приношение потрясания.
Он вложил всё это в руки Хоруну и его сыновьям и потряс перед Вечным как приношение потрясания.
Он дал это в руки Аарону и его сыновьям и потряс перед Господом как приношение потрясания.
Swedish
Allt detta lades i händerna på Aron och hans söner för att de skulle lyfta fram det som ett offer inför Herren.
Thai
นำของทั้งหมดนี้ใส่มืออาโรนกับบรรดาบุตรชายเพื่อทำพิธียื่นถวายต่อหน้าองค์พระผู้เป็นเจ้าเป็นเครื่องบูชายื่นถวาย
zh-Hans
他把这些放在亚伦父子们的手上,作为摇祭在耶和华面前摇一摇。
把 这 一 切 放 在 亚 伦 的 手 上 和 他 儿 子 的 手 上 作 摇 祭 , 在 耶 和 华 面 前 摇 一 摇 。
zh-Hant
他把這些放在亞倫父子們的手上,作為搖祭在耶和華面前搖一搖。