Leviticus 8:14

Compared across 29 translations

English
Then he brought the bull for the sin offering, and Aaron and his sons laid their hands on the head of the bull.
And he brought the bullock for the sin offering: and Aaron and his sons laid their hands upon the head of the bullock for the sin offering.
Then he brought the bull of the sin offering, and Aaron and his sons laid their hands on the head of the bull of the sin offering.
Then he brought the bull for the sin offering. Aaron and his sons placed their hands on its head.
He then presented the bull for the sin offering, and Aaron and his sons laid their hands on its head.
He then presented the bull for the sin offering, and Aaron and his sons laid their hands on its head.
Then Moses presented the bull for the sin offering. Aaron and his sons laid their hands on the bull’s head,
Arabic
ثُمَّ أَتَى بِثَوْرِ الْخَطِيئَةِ، فَوَضَعَ هَرُونُ وَأَبْنَاؤُهُ أَيْدِيَهُمْ عَلَى رَأْسِهِ،
Danish
Moses tog nu den unge tyr, der var udvalgt til syndoffer, og Aron og hans sønner lagde hænderne på tyrens hoved,
German
Nun ließ er den jungen Stier für das Sündopfer herbeiführen; Aaron und seine Söhne legten ihm die Hände auf den Kopf.
Spanish
Luego hizo traer el novillo del sacrificio expiatorio, y Aarón y sus hijos pusieron las manos sobre la cabeza del novillo.
Luego hizo traer el novillo del sacrificio expiatorio, y Aarón y sus hijos pusieron las manos sobre la cabeza del novillo.
French
Il fit approcher le taureau du sacrifice pour le péché. Aaron et ses fils posèrent leurs mains sur la tête du taureau.
Hiligaynon
Pagkatapos sini, ginpakuha ni Moises ang turo nga baka nga ihalad sa pagpakatinlo. Kag gintungtong ni Aaron kag sang iya mga anak ang ila mga kamot sa ulo sang baka.
Japanese
いよいよいけにえをささげる時です。モーセは、罪の赦しのためのいけにえ用の若い雄牛を引いて来ました。アロンとその子らはその頭に手を置き、 15-16 モーセが牛をほふりました。モーセはその血を指につけ、祭壇の四本の角に塗って祭壇をきよめ、残りの血は祭壇の土台に注ぎました。こうして、祭壇を神聖なものとし、きよい儀式に使えるようにしたのです。次に、内臓を覆う脂肪、胆のう、二つの腎臓とその脂肪を祭壇で焼きました。
Korean
그런 다음 모세는 속죄제물로 수송아지를 끌어와서 아론과 그의 아들들이 그 수송아지 머리에 손을 얹게 한 후에
nl
Toen nam hij de stier van het zondoffer en Aäron en zijn zonen legden hun handen op de kop van het dier.
Portuguese
Em seguida trouxe o novilho para a oferta pelo pecado, e Arão e seus filhos puseram as mãos sobre a cabeça do novilho.
Seguidamente, pegou no novilho da oferta pelo pecado, e Aarão e os seus filhos puseram-lhe as mãos em cima da cabeça,
Romanian
După aceea a adus viţelul jertfei pentru păcat. Aaron şi fiii săi şi-au pus mâinile pe capul viţelului pentru jertfă,
Russian
Он привёл молодого быка для жертвы за грех, а Харун и его сыновья возложили руки ему на голову.
Он привёл молодого быка для жертвы за грех, а Харун и его сыновья возложили руки ему на голову.
Он привёл молодого быка для жертвы за грех, а Хорун и его сыновья возложили руки ему на голову.
Он привел молодого быка для жертвы за грех, а Аарон и его сыновья возложили руки ему на голову.
Swedish
Sedan tog han syndoffertjuren och Aron och hans söner lade sina händer på dess huvud.
Thai
จากนั้นโมเสสถวายวัวผู้เป็นเครื่องบูชาไถ่บาป และให้อาโรนกับบุตรชายวางมือบนหัววัว
zh-Hans
摩西牵来那头作赎罪祭的公牛,亚伦父子们把手放在牛头上。
他 牵 了 赎 罪 祭 的 公 牛 来 , 亚 伦 和 他 儿 子 按 手 在 赎 罪 祭 公 牛 的 头 上 ,
zh-Hant
摩西牽來那頭作贖罪祭的公牛,亞倫父子們把手放在牛頭上。