Leviticus 6:1

Compared across 30 translations

English
[a]Then the Lord spoke to Moses, saying,
And the Lord spake unto Moses, saying,
1-6 God spoke to Moses: “When anyone sins by betraying trust with God by deceiving his neighbor regarding something entrusted to him, or by robbing or cheating or threatening him; or if he has found something lost and lies about it and swears falsely regarding any of these sins that people commonly commit—when he sins and is found guilty, he must return what he stole or extorted, restore what was entrusted to him, return the lost thing he found, or anything else about which he swore falsely. He must make full compensation, add twenty percent to it, and hand it over to the owner on the same day he brings his Compensation-Offering. He must present to God as his Compensation-Offering a ram without any defect from the flock, assessed at the value of a Compensation-Offering.
[a]Then the Lord spoke to Moses, saying,
The Lord spoke to Moses. He said,
[a]The Lord said to Moses:
[a]The Lord said to Moses:
[a]Then the Lord said to Moses,
Arabic
وَقَالَ الرَّبُّ لِمُوسَى:
Danish
Herren sagde videre til Moses:
German
Der Herr sprach zu Mose:
Spanish
El Señor le dijo a Moisés:
El Señor le dijo a Moisés:
French
L’Eternel parla à Moïse en ces termes : Sur l’holocauste
Hiligaynon
Amo ini ang ginsiling sang Ginoo kay Moises
Japanese
続いて主はモーセに命じました。 2-3 「借り物や預かり物、担保の品などを返さなかったり、盗んだり、脅し取ったり、落とし物を見つけながらも取った覚えはないと偽るなどして罪を犯した場合は、 4-5 その事実がはっきりした日に、取ったものを相手に返し、それに加えて二割の罰金を支払いなさい。また、幕屋に罪を償ういけにえを引いて来なさい。
Korean
여호와께서 모세에게 말씀하셨다.
nl
Vervolgens zei de Here tegen Mozes:
Portuguese
Disse ainda o Senhor a Moisés:
E falou mais o Senhor a Moisés o seguinte:
Romanian
Domnul i-a zis lui Moise:
Russian
Вечный сказал Мусе:
Вечный сказал Мусе:
Вечный сказал Мусо:
Господь сказал Моисею:
Swedish
Herren talade till Mose:
Thai
องค์พระผู้เป็นเจ้าตรัสกับโมเสสว่า
zh-Hans
耶和华对摩西说:
耶 和 华 晓 谕 摩 西 说 :
zh-Hant
耶和華對摩西說: