Leviticus 5:5

Compared across 28 translations

English
So it shall be when a person is guilty in one of these, that he shall confess the sin he has committed.
And it shall be, when he shall be guilty in one of these things, that he shall confess that he hath sinned in that thing:
So it shall be when he becomes guilty in one of these, that he shall confess that in which he has sinned.
When someone is guilty in any of those ways, they must admit they have sinned.
when anyone becomes aware that they are guilty in any of these matters, they must confess in what way they have sinned.
when anyone becomes aware that they are guilty in any of these matters, they must confess in what way they have sinned.
“When you become aware of your guilt in any of these ways, you must confess your sin.
Arabic
فَكُلُّ مَنْ يَكُونُ مُذْنِباً فِي أَحَدِ هَذِهِ الأُمُورِ، عَلَيْهِ الإِقْرَارُ بِمَا أَخْطَأَ بِهِ،
Danish
I hvert enkelt af disse tilfælde skal de bekende deres synd
German
In allen diesen Fällen muss der Betreffende zuerst seine Schuld bekennen.
Spanish
»Si alguien resulta culpable de alguna de estas cosas, deberá reconocer que ha pecado
»Si alguien resulta culpable de alguna de estas cosas, deberá reconocer que ha pecado
French
si quelqu’un se trouve en faute dans l’un de ces cas, il avouera son péché,
Hiligaynon
Kon nahibaluan sang tawo nga nakasala siya sa bisan diin sa sina nga mga butang, kinahanglan nga ituad niya ini.
Japanese
以上のどの場合も、罪を告白し、
Korean
“누구든지 이런 과실을 범한 자는 자기가 과실을 범했다고 고백하고
Portuguese
“Quando alguém for culpado de qualquer dessas coisas, confessará em que pecou
Em qualquer destes casos a pessoa culpada deverá confessar o seu pecado
Romanian
Aşadar, dacă cineva se va face vinovat de oricare din aceste fapte, va trebui să-şi mărturisească păcatul săvârşit
Russian
Если кто-то виновен в этом, то пусть открыто признает, в чём согрешил,
Если кто-то виновен в этом, то пусть открыто признает, в чём согрешил,
Если кто-то виновен в этом, то пусть открыто признает, в чём согрешил,
Если кто-то виновен в этом, пусть открыто признает, в чем согрешил,
Swedish
Var och en som är skyldig i någon sak ska bekänna sin synd
Thai
“ ‘บทที่ เมื่อผู้ใดทำผิดในกรณีใดกรณีหนึ่งที่กล่าวมา เขาต้องสารภาพว่าเขาได้ทำบาปอย่างไร
zh-Hans
如果有人犯了以上任何一种罪,就必须认罪。
他 有 了 罪 的 时 候 , 就 要 承 认 所 犯 的 罪 ,
zh-Hant
如果有人犯了以上任何一種罪,就必須認罪。