Leviticus 25:7
Compared across 27 translations
English
even your domestic animals and the [wild] animals that are in your land shall have all its crops to eat. The Year of Jubilee
And for thy cattle, and for the beast that are in thy land, shall all the increase thereof be meat.
Even your cattle and the animals that are in your land shall have all its crops to eat.
And so will your livestock and the wild animals that are in your land. Anything the land produces can be eaten. The Year of Jubilee
as well as for your livestock and the wild animals in your land. Whatever the land produces may be eaten. The Year of Jubilee
as well as for your livestock and the wild animals in your land. Whatever the land produces may be eaten. The Year of Jubilee
Your livestock and the wild animals in your land will also be allowed to eat what the land produces. The Year of Jubilee
Arabic
وَكَذَلِكَ تَكُونُ كُلُّ غَلَّتِهَا طَعَاماً لِلْبَهَائِمِ وَلِلْحَيَوَانِ الرَّاعِي فِيهَا. سنة اليوبيل
Danish
Kvæget og de vilde dyr skal også leve af det, der gror vildt. 8-10 Tæl nu syv gange syv år frem. Efter 49 år, når forsoningsdagen er inde, på den 10. dag i den syvende måned, skal der blæses i vædderhorn ud over landet. Hvert syvende sabbatår skal være et jubelår, og i hele landet skal både jorden og daglejerne frigives. Enhver skal sættes fri til at vende tilbage til sin slægt og sit tidligere jordstykke.
German
Auch euer Vieh und die wilden Tiere können das fressen, was sie auf den Feldern finden.« Das Erlassjahr
Spanish
También podrán alimentarse tu ganado y los animales que haya en el país. Todo lo que la tierra produzca ese año será solo para el consumo diario. El año del jubileo
También podrán alimentarse tu ganado y los animales que haya en el país. Todo lo que la tierra produzca ese año será solo para el consumo diario. El año del jubileo
French
ainsi que ton bétail et les animaux sauvages qui vivent dans ton pays : tout produit des terres leur servira de nourriture. L’année du jubilé
Hiligaynon
sang inyo mga kasapatan, kag sang mga talunon nga mga sapat sa inyo duta. Ang Tuig sang Paghilway kag Pag-uli8-9 Sa kada 49 ka tuig,[a] sa ikanapulo nga adlaw sang ikapito nga bulan nga amo ang Adlaw sang Pagtubos, patunugon ninyo ang mga budyong sa bug-os nga lugar.
Korean
너희 가축과 들짐승이 자유로이 먹게 하라.” 희년8-9 “너희는 7년마다 돌아오는 안식년이 일곱 번 지난 해, 곧 49년이 지난 다음 속죄일인 7월 10일에 전국적으로 나팔을 크게 불어라.
Portuguese
bem como os seus rebanhos e os animais selvagens de sua terra. Tudo o que a terra produzir poderá ser comido. O Ano do Jubileu
E da mesma forma também o gado e qualquer animal deverá ser deixado a pastar e a comer do que nascer nesse ano. O ano de jubileu
Romanian
vitele tale şi animalele sălbatice din ţară; tot ce va ieşi din pământ să vă slujească drept hrană. Reglementări privind celebrarea anului de veselie
Russian
вашему скоту и диким зверям вашей земли. Всё, что произведёт земля, можно есть». Юбилейный год
вашему скоту и диким зверям вашей земли. Всё, что произведёт земля, можно есть». Юбилейный год
вашему скоту и диким зверям вашей земли. Всё, что произведёт земля, можно есть». Юбилейный год
вашему скоту и диким зверям вашей земли. Все, что произведет земля, можно есть».Юбилейный год
Swedish
Också din boskap och de vilda djuren ska äta av vad landet då ger. Friåret
Thai
ฝูงสัตว์และสัตว์ป่าในที่ดินของเจ้าก็เช่นกัน สามารถกินพืชผลที่งอกขึ้นนั้นได้ ปีกึ่งศตวรรษ
zh-Hant
你們的牲畜和境內的野獸也可以吃。 禧年的條例