Leviticus 25:32
Compared across 29 translations
English
As for the cities of the Levites, the Levites have a permanent right of redemption for the houses in the cities which they possess.
Notwithstanding the cities of the Levites, and the houses of the cities of their possession, may the Levites redeem at any time.
As for cities of the Levites, the Levites have a permanent right of redemption for the houses of the cities which are their possession.
“ ‘The Levites always have the right to buy back their houses in the towns that belong to them.
“‘The Levites always have the right to redeem their houses in the Levitical towns, which they possess.
‘“The Levites always have the right to redeem their houses in the Levitical towns, which they possess.
“The Levites always have the right to buy back a house they have sold within the towns allotted to them.
Arabic
أَمَّا بُيُوتُ اللّاوِيِّينَ الْقَائِمَةُ فِي مُدُنِ اللّاوِيِّينَ الْمُسَوَّرَةِ، فَإِنَّ لِلّاوِيِّينَ حَقَّ اسْتِرْدَادِهَا دَائِماً،
Danish
Med hensyn til salg af huse i byerne er der en enkelt undtagelse, der kommer levitterne til gode: Deres huse kan købes tilbage når som helst
German
Die Leviten haben jederzeit das Recht, die Häuser in den ihnen zugeteilten Städten zurückzukaufen.
Spanish
»Los levitas tendrán siempre el derecho de rescatar sus casas en las ciudades de su propiedad.
»Los levitas tendrán siempre el derecho de rescatar sus casas en las ciudades de su propiedad.
French
Quant aux villes des lévites et aux maisons qu’ils y posséderont, ceux-ci bénéficieront d’un droit de rachat perpétuel sur ces maisons[c].
Hiligaynon
Ang mga kaliwat ni Levi puwede nga makagawad bisan san-o sang ila mga balay nga ara sa mga banwa nga ginapanag-iyahan nila.
Japanese
ただし、レビ人の町の家の場合は、城壁に囲まれた町であっても、レビ人はいつでも買い戻せるし、
Korean
그렇지만 레위 사람만은 예외이다. 그들은 성 안의 집을 판 경우에도 그것을 언제든지 다시 살 수가 있다.
nl
Er is één uitzondering: de huizen van de Levieten, ook al staan ze in ommuurde steden, kunnen te allen tijde worden teruggekocht
Portuguese
“No caso das cidades dos levitas, eles sempre terão direito de resgatar suas casas nas cidades que lhes pertencem.
Há contudo uma exceção: são as casas dos levitas; ainda que estejam em cidades da sua possessão,
Romanian
Cât despre cetăţile leviţilor, leviţii vor avea pentru totdeauna dreptul de răscumpărare asupra caselor din cetăţile lor.
Russian
Но у левитов всегда есть право выкупать дома в городах, которыми они владеют.
Но у левитов всегда есть право выкупать дома в городах, которыми они владеют.
Но у левитов всегда есть право выкупать дома в городах, которыми они владеют.
Но у левитов всегда есть право выкупать дома в городах, которыми они владеют.
Swedish
Men leviternas hus, de som ligger i deras städer, kan köpas tillbaka när som helst
Thai
“ ‘คนเลวีมีสิทธิ์ที่จะไถ่บ้านของพวกเขาในเมืองของคนเลวีซึ่งเขาเป็นเจ้าของได้เสมอ
zh-Hant
在利未人的城邑裡,利未人有權隨時贖回所賣的房子。