Leviticus 22:15
Compared across 29 translations
English
The priests shall not profane the holy things the Israelites offer to the Lord,
And they shall not profane the holy things of the children of Israel, which they offer unto the Lord;
They shall not profane the holy gifts of the sons of Israel which they offer to the Lord,
The priests must not allow the sacred offerings to become “unclean.” They are the offerings the Israelites bring to the Lord.
The priests must not desecrate the sacred offerings the Israelites present to the Lord
The priests must not desecrate the sacred offerings the Israelites present to the Lord
The priests must not let the Israelites defile the sacred offerings brought to the Lord
Arabic
عَلَى الْكَهَنَةِ أَلّا يُدَنِّسُوا الذَّبَائِحَ الَّتِي يُحْضِرُهَا بَنُو إِسْرَائِيلَ لِلرَّبِّ،
Danish
Præsterne skal sørge for at de hellige offergaver, som Israels folk bringer til Herren, ikke bliver vanhelliget ved, at nogle, som ikke er berettiget til det, spiser af dem,
German
Die Priester dürfen die heiligen Abgaben für den Herrn nicht entweihen, die sie von den Israeliten empfangen.
Spanish
»No deberán los sacerdotes profanar las ofrendas sagradas que los israelitas presentan al Señor,
»No deberán los sacerdotes profanar las ofrendas sagradas que los israelitas presentan al Señor,
French
Les prêtres ne profaneront pas les offrandes saintes des Israélites, ce qu’ils prélèvent pour l’Eternel.
Hiligaynon
Kamo nga mga pari, indi ninyo pag-ibaliwala ang mga halad sang mga Israelinhon para sa akon,
Japanese
人々が持って来た聖なるいけにえは、神へのささげ物だから、一般の人が食べて汚してはならない。
Korean
너희 제사장들은 이스라엘 백성이 나에게 바치는 거룩한 음식을 아무나 먹게 하여 더럽히지 말아라.
nl
Want de heilige offers die het volk van Israël heeft gebracht, mogen niet worden ontheiligd doordat een ongewijd persoon ervan eet, want deze offers zijn aan de Here geofferd.
Portuguese
“Os sacerdotes não profanarão as ofertas sagradas que os israelitas apresentam ao Senhor,
porque os sacrifícios sagrados trazidos pelo povo de Israel não devem ser profanados ao serem comidos por pessoas não indicadas para tal, porque se trata de coisas oferecidas ao Senhor.
Romanian
Preoţii să nu profaneze lucrurile sfinte pe care israeliţii le aduc Domnului,
Russian
Пусть священнослужители не оскверняют священных даров, которые исраильтяне приносят Вечному,
Пусть священнослужители не оскверняют священных даров, которые исраильтяне приносят Вечному,
Пусть священнослужители не оскверняют священных даров, которые исроильтяне приносят Вечному,
Пусть священники не оскверняют священных даров, которые израильтяне приносят Господу,
Swedish
Prästerna får inte vanhelga de heliga offer som Israels folk burit fram till Herren
Thai
ปุโรหิตจะต้องไม่ลบหลู่เครื่องบูชาอันศักดิ์สิทธิ์ซึ่งชาวอิสราเอลนำมาถวายแด่องค์พระผู้เป็นเจ้า
zh-Hant
祭司不可褻瀆以色列民眾獻給耶和華的聖物,