Leviticus 21:15

Compared across 26 translations

English
so that he will not profane or dishonor his children among his people; for I am the Lord who sanctifies the high priest.’”
Neither shall he profane his seed among his people: for I the Lord do sanctify him.
so that he will not profane his [g]offspring among his people; for I am the Lord who sanctifies him.’”
If he doesn’t marry a virgin, he makes the children he has by her “unclean.” I am the Lord. I make him holy.’ ”
so that he will not defile his offspring among his people. I am the Lord, who makes him holy.’”
so that he will not defile his offspring among his people. I am the Lord, who makes him holy.”’
so that he will not dishonor his descendants among his clan, for I am the Lord who makes him holy.”
Arabic
فَلا يُدَنِّسُ نَسْلَهُ بَيْنَ شَعْبِهِ، لأَنِّي أَنَا الرَّبُّ الَّذِي أُقَدِّسُهُ».
German
Denn sonst würden seine Kinder unrein. Ich bin der Herr, der ihn zu seinem heiligen Diener gemacht hat!«
Spanish
para que no profane su descendencia entre su pueblo. Yo soy el Señor, que lo santifica». Impedimentos para ejercer el sacerdocio
para que no profane su descendencia entre su pueblo. Yo soy el Señor, que lo santifica». Impedimentos para ejercer el sacerdocio
French
Il ne profanera pas sa descendance au milieu de son peuple, car moi, l’Eternel, je le rends saint.
Hiligaynon
Sa sini nga paagi indi makabig nga mahigko ang iya mga anak. Ako ang Ginoo nga nagaseparar sa iya para sa akon.
Korean
그렇지 않으면 그의 자녀들이 백성들 가운데서 더럽혀질 것이다. 나는 그를 제사장으로 거룩히 구별하여 세운 여호와이다.” 16-17 또 여호와께서는 모세를 통하여 아론 에게 말씀하셨다. “너희 자손 가운데 대대로 신체적 결함이 있는 자는 누구든지 나에게 제물을 드릴 수 없다.
Portuguese
assim ele não profanará a sua descendência entre o seu povo. Eu sou o Senhor, que o santifico”.
pois assim não profanará a sua descendência, pois eu sou o Senhor que o santifico.”
Romanian
ca astfel să nu-şi facă de ruşine urmaşii în poporul său; căci Eu sunt Domnul Care-l sfinţesc.»“
Russian
чтобы не осквернить своё потомство в своём народе. Я – Вечный, Который очищает его».
чтобы не осквернить своё потомство в своём народе. Я – Вечный, Который очищает его».
чтобы не осквернить своё потомство в своём народе. Я – Вечный, Который очищает его».
чтобы не осквернить свое потомство в своем народе. Я – Господь, Который освящает его».
Swedish
för att inte vanhelga sina barn bland folket. Jag är Herren som helgar honom.”
Thai
เพื่อเขาจะไม่ทำให้วงศ์วานของเขาเป็นมลทินในหมู่ประชากรของเขา เราคือพระยาห์เวห์ผู้ทำให้พวกเขาบริสุทธิ์[d]’ ”
zh-Hans
以免在民中玷污自己的子孙,因为我是使他们圣洁的耶和华。”
不 可 在 民 中 辱 没 他 的 儿 女 , 因 为 我 是 叫 他 成 圣 的 耶 和 华 。
zh-Hant
以免在民中玷污自己的子孫,因為我是使他們聖潔的耶和華。」