Leviticus 20:4

Compared across 28 translations

English
If the people of the land should ever tolerate that man when he gives any of his children [as a burnt offering] to Molech, and fail to put him to death [as My law requires],
And if the people of the land do any ways hide their eyes from the man, when he giveth of his seed unto Molech, and kill him not:
If the people of the land, however, [c]should ever disregard that man when he gives any of his [d]offspring to Molech, so as not to put him to death,
Suppose the members of the community act like they don’t know that the man has sacrificed his child to Molek. And suppose they don’t put him to death.
If the members of the community close their eyes when that man sacrifices one of his children to Molek and if they fail to put him to death,
If the members of the community close their eyes when that man sacrifices one of his children to Molek and if they fail to put him to death,
And if the people of the community ignore those who offer their children to Molech and refuse to execute them,
Arabic
وَإِنْ تَغَاضَى شَعْبُ الأَرْضِ عَنْ ذَلِكَ الإِنْسَانِ، عِنْدَمَا قَرَّبَ لِمُولَكَ أَحَدَ أَبْنَائِهِ، فَلَمْ يَقْتُلُوهُ،
Danish
Hvis hans landsmænd ser igennem fingre med hans synd og nægter at slå ham ihjel,
German
Wenn die Israeliten die Augen davor verschließen und ihn nicht hinrichten,
Spanish
»Si los miembros de la comunidad hacen caso omiso del hombre que haya entregado alguno de sus hijos a Moloc, y no lo condenan a muerte,
»Si los miembros de la comunidad hacen caso omiso del hombre que haya entregado alguno de sus hijos a Moloc, y no lo condenan a muerte,
French
Si les gens du pays se ferment les yeux, ne mettent pas à mort cet homme qui a livré un de ses enfants à Molok,
Japanese
たとえ全国民がそのことに目をつぶり、処刑を拒んでも、
Korean
만일 그 지방 사람이 자식을 몰렉에게 바친 그의 소행을 못 본 척하고 그를 죽이지 않으면
nl
Als het volk van het land net doet alsof het niet ziet dat hij zijn kind aan Moloch geeft en hem niet ter dood brengt,
Portuguese
Se o povo deliberadamente fechar os olhos quando alguém entregar um dos seus filhos a Moloque, e deixar de executá-lo,
Se o povo da terra pretender que não sabe o que essa pessoa fez, e recusar matá-la,
Romanian
Dacă poporul din ţară îl va ierta atunci când îşi va da copiii lui Moleh şi nu-l va omorî,
Russian
Если народ Исраила закроет глаза на то, что кто-то отдал своего ребёнка Молоху, и не предаст его смерти,
Если народ Исраила закроет глаза на то, что кто-то отдал своего ребёнка Молоху, и не предаст его смерти,
Если народ Исроила закроет глаза на то, что кто-то отдал своего ребёнка Молоху, и не предаст его смерти,
Если народ общины закроет глаза на то, что кто-то отдал своего ребенка Молоху, и не предаст его смерти,
Swedish
Och om folket i landet låtsas som ingenting när mannen ger sitt barn åt Molok och inte dödar mannen,
Thai
และหากประชากรในชุมชนทำเป็นไม่รู้ไม่เห็น ไม่ยอมประหารคนนั้นที่ยกลูกให้พระโมเลค
zh-Hans
如果那地方的人对此置之不理,没有处死那人,
那 人 把 儿 女 献 给 摩 洛 , 本 地 人 若 佯 为 不 见 , 不 把 他 治 死 ,
zh-Hant
如果那地方的人對此置之不理,沒有處死那人,