Leviticus 13:56

Compared across 29 translations

English
“If the priest looks and the mark has faded after it is washed, he shall tear it out of the garment, or the leather, or out of the warp or woof.
And if the priest look, and, behold, the plague be somewhat dark after the washing of it; then he shall rend it out of the garment, or out of the skin, or out of the warp, or out of the woof:
“Then if the priest looks, and if the mark has faded after it has been washed, then he shall tear it out of the garment or out of the leather, whether from the warp or from the woof;
But suppose the priest looks at it carefully. And suppose the mold has faded after the thing has been washed. Then the priest must tear out the part with mold on it. He must tear it out of the clothes or leather. He must tear it out of the woven or knitted cloth.
If, when the priest examines it, the mold has faded after the article has been washed, he is to tear the spoiled part out of the fabric, the leather, or the woven or knitted material.
If, when the priest examines it, the mould has faded after the article has been washed, he is to tear the spoiled part out of the fabric, the leather, or the woven or knitted material.
But if the priest examines it and finds that the contaminated area has faded after being washed, he must cut the spot from the clothing, the fabric, or the leather.
Arabic
وَلَكِنْ إِنْ وَجَدَ الْكَاهِنُ، بَعْدَ فَحْصِ الشَّيْءِ الْمُصَابِ، أَنَّ الْبُقْعَةَ قَدْ كَمِدَ لَوْنُهَا بَعْدَ غَسْلِهَا، فَلْيَنْتَزِعْهَا مِنَ الثَّوْبِ أَوِ الْجِلْدِ أَوْ قِطْعَةِ الْقُمَاشِ الْمَنْسُوجَةِ أَوِ الْمَحِيكَةِ.
Danish
Men hvis præsten kan se, at pletten er blevet mindre efter vask, skal han skære det angrebne sted bort.
German
Bemerkt der Priester aber, dass die Stelle durch das Waschen blass geworden ist, soll er sie aus dem Stoff oder Leder heraustrennen.
Spanish
»Si después de lavado el objeto, el sacerdote lo examina y observa que la mancha ha disminuido, deberá arrancar la parte manchada del vestido, del cuero, de la urdimbre o de la trama.
»Si después de lavado el objeto, el sacerdote lo examina y observa que la mancha ha disminuido, deberá arrancar la parte manchada del vestido, del cuero, de la urdimbre o de la trama.
French
Mais si le prêtre voit que la tache s’est estompée après le lavage, il arrachera cette partie du vêtement, de la peau, du tissu ou du tricot.
Hiligaynon
Pero kon sa pagtan-aw sang pari naglus-aw ang tagiptip, gision niya ang parte sang panapton ukon panit nga gintagiptipan.
Japanese
洗ったあと、斑点が消えたら、布でも皮製品でも、その部分を切り取る。
Korean
그러나 그것을 빤 후에 제사장이 보기에 그 색점이 엷어졌으면 그는 그 부분을 잘라 버려야 한다.
nl
Als de priester echter constateert dat de plek na het wassen minder is geworden, moet hij de plek uit de stof of uit het leer wegsnijden.
Portuguese
Se, quando o sacerdote o examinar, a mancha tiver diminuído depois de lavado o objeto, ele cortará a parte afetada da roupa, ou do pedaço de couro, ou da peça tecida ou entrelaçada.
Se o sacerdote vir que a mancha se esvaneceu depois da lavagem, então cortará essa parte do tecido, da pele ou da malha.
Romanian
Însă dacă preotul o cercetează şi vede că pata s-a micşorat după ce a fost spălată, atunci va trebui să o rupă din haină, din ţesătură, din bătătură sau din piele.
Russian
Если, осматривая её, священнослужитель увидит, что после того, как вещь выстирали, плесень поблекла, пусть он оторвёт от одежды, кожи, или тканой, или вязаной материи заражённую часть.
Если, осматривая её, священнослужитель увидит, что после того, как вещь выстирали, плесень поблекла, пусть он оторвёт от одежды, кожи, или тканой, или вязаной материи заражённую часть.
Если, осматривая её, священнослужитель увидит, что после того, как вещь выстирали, плесень поблекла, пусть он оторвёт от одежды, кожи, или тканой, или вязаной материи заражённую часть.
Если, осматривая ее, священник увидит, что после того, как вещь выстирали, плесень поблекла, пусть он оторвет от одежды, кожи, или тканой или вязаной материи зараженную часть.
Swedish
Men om prästen ser att fläcken har bleknat sedan den tvättats, ska han skära bort den från kläderna eller lädern eller det vävda eller det virkade.
Thai
แต่หลังจากซักล้างแล้ว หากปุโรหิตตรวจพบว่าราในเครื่องใช้เหล่านี้จางลง ให้ตัดส่วนที่ขึ้นราทิ้ง
zh-Hans
如果祭司发现洗过后霉斑退色,就要把霉变的部分从衣服、皮革、编织品上撕下来。
洗 过 以 後 , 祭 司 要 察 看 , 若 见 那 灾 病 发 暗 , 他 就 要 把 那 灾 病 从 衣 服 上 、 皮 子 上 、 经 上 、 纬 上 , 都 撕 去 。
zh-Hant
如果祭司發現洗過後黴斑退色,就要把黴變的部分從衣服、皮革、編織品上撕下來。