Judges 9:8
Compared across 29 translations
English
[b]Once the trees went forth to anoint a king over them, and they said to the olive tree, ‘Reign over us!’
The trees went forth on a time to anoint a king over them; and they said unto the olive tree, Reign thou over us.
Once the trees went forth to anoint a king over them, and they said to the olive tree, ‘Reign over us!’
One day the trees went out to anoint a king for themselves. They said to an olive tree, ‘Be our king.’
One day the trees went out to anoint a king for themselves. They said to the olive tree, ‘Be our king.’
One day the trees went out to anoint a king for themselves. They said to the olive tree, “Be our king.”
Once upon a time the trees decided to choose a king. First they said to the olive tree, ‘Be our king!’
Arabic
ذَاتَ مَرَّةٍ ذَهَبَتِ الأَشْجَارُ لِتَنْصِبَ عَلَيْهَا مَلِكاً، فَقَالَتْ لِلزَّيْتُونَةِ: ’امْلِكِي عَلَيْنَا‘.
Danish
Der var engang nogle træer, som ville vælge en til at være konge over dem. Først sagde de til oliventræet: ‚Du skal være konge over os!’
German
Einst beschlossen die Bäume, sich einen König zu wählen. Sie baten den Ölbaum: ›Sei unser König!‹
Spanish
»Un día los árboles salieron a ungir un rey para sí mismos.Y le dijeron al olivo: “Reina sobre nosotros”.
»Un día los árboles salieron a ungir un rey para sí mismos.Y le dijeron al olivo: “Reina sobre nosotros”.
French
Un jour, les arbres se décidèrent à choisir un roi pour les commander. Ils dirent à l’olivier : « Règne sur nous ! »
Hiligaynon
Sugiran ko kamo sang isa ka estorya parte sa mga kahoy nga nagpangita sang magahari sa ila. Nagsiling sila sa kahoy nga olibo, ‘Ikaw ang maghari sa amon.’
Japanese
昔、木々が自分たちの中から王を選ぶことにした。最初に、オリーブの木に王になってくれと頼んだが、
Korean
한번은 나무들이 자기들의 왕을 세우기로 결의하였다. 그래서 먼저 감람나무에게 가서 ‘네가 우리 왕이 되어라’ 하고 말하였다.
nl
Lang geleden besloten de bomen een koning te kiezen. Eerst vroegen ze de olijfboom of hij koning wilde worden, maar hij weigerde.
Portuguese
Certo dia as árvores saíram para ungir um rei para si. Disseram à oliveira: ‘Seja o nosso rei!’
Um dia, as árvores decidiram eleger um rei. Primeiro pediram à oliveira,
Romanian
Copacii au plecat să ungă un rege peste ei şi i-au zis măslinului: «Domneşte peste noi!»
Russian
Решили однажды деревья поставить над собою царя. Они сказали оливе: «Царствуй над нами».
Решили однажды деревья поставить над собою царя. Они сказали оливе: «Царствуй над нами».
Решили однажды деревья поставить над собою царя. Они сказали оливе: «Царствуй над нами».
Пошли однажды деревья помазать над собою царя. Они сказали оливе: «Царствуй над нами».
Swedish
En gång beslutade träden att smörja en kung över sig. Först bad de olivträdet att bli deras kung,
Thai
วันหนึ่งต้นไม้ทั้งหลายออกไปเจิมตั้งกษัตริย์สำหรับพวกตน ต้นไม้ทั้งหลายกล่าวกับต้นมะกอกว่า ‘เชิญมาเป็นกษัตริย์ของเรา’
zh-Hans
从前,树木要选一个王,它们对橄榄树说,‘你来做我们的王。’
有 一 时 树 木 要 膏 一 树 为 王 , 管 理 他 们 , 就 去 对 橄 榄 树 说 : 请 你 作 我 们 的 王 。
zh-Hant
從前,樹木要選一個王,它們對橄欖樹說,『你來做我們的王。』