Judges 9:50
Compared across 29 translations
English
Then Abimelech went to Thebez, and camped against Thebez and took it.
Then went Abimelech to Thebez, and encamped against Thebez, and took it.
Then Abimelech went to Thebez, and he camped against Thebez and captured it.
Next, Abimelek went to Thebez. He surrounded it. Then he attacked it and captured it.
Next Abimelek went to Thebez and besieged it and captured it.
Next Abimelek went to Thebez and besieged it and captured it.
Then Abimelech attacked the town of Thebez and captured it.
Arabic
ثُمَّ تَوَجَّهَ أَبِيمَالِكُ إِلَى تَابَاصَ وَهَاجَمَهَا وَاسْتَوْلَى عَلَيْهَا.
Danish
Derefter angreb Abimelek byen Tebetz og indtog den.
German
Von dort zog Abimelech nach Tebez. Er belagerte die Stadt und eroberte sie.
Spanish
Después Abimélec fue a Tebes, la sitió y la capturó.
Después Abimélec fue a Tebes, la sitió y la capturó.
French
Après cela, Abimélek se dirigea sur Tébets. Il l’assiégea et la prit d’assaut.
Hiligaynon
Pagkatapos nagkadto sila ni Abimelec sa Tebez kag ginsakop man nila ini.
Japanese
次にアビメレクは、テベツの町を攻撃し、占領しました。
Korean
그런 다음 아비멜렉은 데베스로 가서 그 성을 포위하여 점령하였다.
nl
Daarna viel Abimelech de stad Tebez aan en nam die in.
Portuguese
A seguir Abimeleque foi a Tebes, sitiou-a e conquistou-a.
De seguida, Abimeleque atacou a povoação de Tebez e capturou-a.
Romanian
După aceea Abimelek a înaintat împotriva Tebeţului, l-a împresurat şi l-a cucerit.
Russian
Затем Ави-Малик пошёл к Тевецу, осадил его и захватил.
Затем Ави-Малик пошёл к Тевецу, осадил его и захватил.
Затем Абималик пошёл к Тевецу, осадил его и захватил.
Затем Авимелех пошел к Тевецу, осадил его и захватил.
Swedish
Därefter anföll Avimelek staden Teves och intog den.
Thai
จากนั้นอาบีเมเลคเข้าโจมตีและยึดเมืองเธเบศได้
zh-Hant
隨後,亞比米勒去圍攻提備斯,佔領了該城。