Judges 7:23
Compared across 30 translations
English
The men of Israel were summoned together from [the tribes of] Naphtali and Asher and all Manasseh, and they pursued Midian.
And the men of Israel gathered themselves together out of Naphtali, and out of Asher, and out of all Manasseh, and pursued after the Midianites.
Israelites rallied from Naphtali, from Asher, and from all over Manasseh. They had Midian on the run.
The men of Israel were summoned from Naphtali and Asher and all Manasseh, and they pursued Midian.
Israelites from the tribes of Naphtali, Asher and all of Manasseh were called out. They chased the Midianites.
Israelites from Naphtali, Asher and all Manasseh were called out, and they pursued the Midianites.
Israelites from Naphtali, Asher and all Manasseh were called out, and they pursued the Midianites.
Then Gideon sent for the warriors of Naphtali, Asher, and Manasseh, who joined in chasing the army of Midian.
Arabic
فَاسْتَدْعَى جِدْعُونُ رِجَالَ إِسْرَائِيلَ مِنْ نَفْتَالِي وَمِنْ أَشِيرَ وَمِنْ كُلِّ مَنَسَّى وَتَعَقَّبُوا الْمِدْيَانِيِّينَ.
Danish
Derefter sendte Gideon bud efter mændene fra Naftalis, Ashers og Manasses stammer, for at de skulle sætte efter den flygtende hær.
German
Gideon rief die Männer der Stämme Naftali, Asser und Manasse zusammen, um die Midianiter zu verfolgen.
Spanish
Entonces se convocó a los israelitas de Neftalí y Aser, y a toda la tribu de Manasés, y estos persiguieron a los madianitas.
Entonces se convocó a los israelitas de Neftalí y Aser, y a toda la tribu de Manasés, y estos persiguieron a los madianitas.
French
Les hommes d’Israël se rassemblèrent, ceux des tribus de Nephtali, d’Aser et de tout Manassé s’unirent et se lancèrent à la poursuite des Madianites.
Hiligaynon
Ginpatawag ni Gideon ang mga Israelinhon halin sa mga tribo ni Naftali kag ni Asher, kag sa bilog nga tribo ni Manase, kag ginpalagas sa ila ang mga Midianhon.
Japanese
ギデオンは、ナフタリ、アシェル、マナセの軍隊を呼び寄せ、逃走中のミデヤン軍を追撃して滅ぼすよう命じました。
Korean
납달리 지파와 아셀 지파와 므낫세 지파에서 소집된 이스라엘군이 그들을 추격하였다.
nl
Toen liet Gideon troepen uit Naftali, Aser en Manasse komen en beval hen het vluchtende leger van de Midjanieten te achtervolgen.
Portuguese
Os israelitas de Naftali, de Aser e de todo o Manassés foram convocados, e perseguiram os midianitas.
Gedeão mandou mensageiros às tropas de Naftali, Aser e Manassés para que perseguissem e destruíssem toda aquela gente do exército de Midiã que fugia.
Romanian
Israeliţii din Neftali, din Aşer şi din întregul Manase au fost chemaţi să-i urmărească pe midianiţi.
Russian
Исраильтяне из родов Неффалима, Ашира и из всего рода Манассы погнались за мадианитянами.
Исраильтяне из родов Неффалима, Ашира и из всего рода Манассы погнались за мадианитянами.
Исроильтяне из родов Неффалима, Ошера и из всего рода Манассы погнались за мадианитянами.
Израильтяне из родов Неффалима, Асира и из всего рода Манассии погнались за мадианитянами.
Swedish
Alla israeliterna samlades från Naftali, Asher och Manasse och de förföljde midjaniterna.
Thai
ชนอิสราเอลจากนัฟทาลี อาเชอร์ และมนัสเสห์ทั้งหมดถูกเรียกออกมา พวกเขารุกไล่ชาวมีเดียน
zh-Hans
基甸号召拿弗他利、亚设和玛拿西的以色列人追杀米甸败军,
以 色 列 人 就 从 拿 弗 他 利 、 亚 设 , 和 玛 拿 西 全 地 聚 集 来 追 赶 米 甸 人 。
zh-Hant
基甸號召拿弗他利、亞設和瑪拿西的以色列人追殺米甸敗軍,