Judges 6:20
Compared across 30 translations
English
The Angel of God said to him, “Take the meat and unleavened bread and lay them on this rock, and pour out the broth [over them].” And he did so.
And the angel of God said unto him, Take the flesh and the unleavened cakes, and lay them upon this rock, and pour out the broth. And he did so.
The angel of God said to him, “Take the meat and unraised bread, place them on that rock, and pour the broth on them.” Gideon did it. 21-22 The angel of God stretched out the tip of the stick he was holding and touched the meat and the bread. Fire broke out of the rock and burned up the meat and bread while the angel of God slipped away out of sight. And Gideon knew it was the angel of God!Gideon said, “Oh no! Master, God! I have seen the angel of God face-to-face!”
The angel of God said to him, “Take the meat and the unleavened bread and lay them on this rock, and pour out the broth.” And he did so.
The angel of God said to Gideon, “Take the meat and the bread. Place them on this rock. Then pour out the soup.” So Gideon did it.
The angel of God said to him, “Take the meat and the unleavened bread, place them on this rock, and pour out the broth.” And Gideon did so.
The angel of God said to him, ‘Take the meat and the unleavened bread, place them on this rock, and pour out the broth.’ And Gideon did so.
The angel of God said to him, “Place the meat and the unleavened bread on this rock, and pour the broth over it.” And Gideon did as he was told.
Arabic
فَقَالَ الْمَلاكُ لَهُ: «خُذِ اللَّحْمَ وَالْفَطِيرَ، وَضَعْهُمَا فَوْقَ تِلْكَ الصَّخْرَةِ وَاسْكُبِ الْحِسَاءَ» فَفَعَلَ جِدْعُونُ ذَلِكَ.
Danish
Da sagde Guds engel: „Læg kødet og brødene på stenen derhenne og hæld suppen ud over det!”Gideon gjorde, som englen sagde,
German
Doch der Engel Gottes sagte zu ihm: »Nimm das Fleisch und das Brot und leg es auf den Felsen hier! Die Brühe gieß aus!« Gideon gehorchte.
Spanish
El ángel de Dios le dijo:―Toma la carne y el pan sin levadura, y ponlos sobre esta roca; y derrama el caldo.Y así lo hizo Gedeón.
El ángel de Dios le dijo:—Toma la carne y el pan sin levadura, y ponlos sobre esta roca; y derrama el caldo.Y así lo hizo Gedeón.
French
L’ange de Dieu lui dit : Prends la viande et les pains sans levain et dépose-les sur ce rocher, puis verse le jus par-dessus.Gédéon obéit.
Hiligaynon
Nagsiling sa iya ang anghel sang Dios, “Itungtong ang karne kag tinapay sa sini nga bato, kag bubui sang sabaw.” Gintuman ini ni Gideon.
Japanese
すると、御使いはギデオンに言いました。「肉とパンをあそこの岩の上に置いて、スープをかけてみなさい。」ギデオンが言われたとおりにすると、
Korean
그러자 하나님의 천사가 “그 고기와 빵은 바위 위에 놓고 국물을 그 위에 쏟아라” 하고 말씀하셨다. 그래서 기드온은 그대로 하였다.
nl
De Engel van God zei tegen hem: ‘Leg het vlees en de broden op dat rotsblok daar en giet het vleesnat er overheen.’ Gideon deed wat hem was opgedragen.
Portuguese
E o Anjo de Deus lhe disse: “Apanhe a carne e os pães sem fermento, ponha-os sobre esta rocha e derrame o caldo”. Gideão assim o fez.
O anjo de Deus disse-lhe: “Põe a carne e os bolos sobre aquela rocha e derrama o caldo por cima.” Depois de Gedeão ter obedecido,
Romanian
Îngerul Domnului i-a zis:– Ia carnea şi azimele şi pune-le pe stânca aceasta, iar zeama vars-o!El a făcut aşa.
Russian
Ангел Вечного сказал ему:– Возьми мясо и пресные лепёшки, положи их на эту скалу и вылей похлёбку.Гедеон сделал это.
Ангел Вечного сказал ему:– Возьми мясо и пресные лепёшки, положи их на эту скалу и вылей похлёбку.Гедеон сделал это.
Ангел Вечного сказал ему:– Возьми мясо и пресные лепёшки, положи их на эту скалу и вылей похлёбку.Гедеон сделал это.
Ангел Господень сказал ему:– Возьми мясо и пресный хлеб, положи их на эту скалу и вылей похлебку.Гедеон сделал это.
Swedish
”Lägg brödet och köttet där på berghällen och häll över spadet!” sa budbäraren till honom. När Gideon gjort som han blivit tillsagd,
Thai
ทูตของพระเจ้ากล่าวกับกิเดโอนว่า “จงวางเนื้อและขนมปังไม่ใส่เชื้อไว้บนหินก้อนนี้ และเอาน้ำแกงราด” กิเดโอนก็ปฏิบัติตามคำสั่ง
zh-Hans
上帝的天使对基甸说:“把肉和无酵饼放在这磐石上,把汤倒在上面。”他一一照做。
神 的 使 者 吩 咐 基 甸 说 : 将 肉 和 无 酵 饼 放 在 这 磐 石 上 , 把 汤 倒 出 来 。 他 就 这 样 行 了 。
zh-Hant
上帝的天使對基甸說:「把肉和無酵餅放在這磐石上,把湯倒在上面。」他一一照做。