Judges 4:12
Compared across 29 translations
English
When someone told Sisera that Barak the son of Abinoam had gone up to Mount Tabor,
And they shewed Sisera that Barak the son of Abinoam was gone up to mount Tabor.
Then they told Sisera that Barak the son of Abinoam had gone up to Mount Tabor.
Sisera was told that Barak, the son of Abinoam, had gone up to Mount Tabor.
When they told Sisera that Barak son of Abinoam had gone up to Mount Tabor,
When they told Sisera that Barak son of Abinoam had gone up to Mount Tabor,
When Sisera was told that Barak son of Abinoam had gone up to Mount Tabor,
Arabic
وَأَبْلَغُوا سِيسَرَا أَنَّ بَارَاقَ بْنَ أَبِينُوعَمَ قَدْ صَعِدَ إِلَى جَبَلِ تَابُورَ.
Danish
Da Sisera fik at vide, at Barak og hans hær havde slået lejr på Tabors bjerg,
German
Man meldete Sisera, dass Barak, der Sohn von Abinoam, ein Heer auf den Berg Tabor geführt hatte.
Spanish
Cuando informaron a Sísara de que Barac hijo de Abinoán había subido al monte Tabor,
Cuando le informaron a Sísara que Barac hijo de Abinoán había subido al monte Tabor,
French
Sisera fut informé que Baraq, fils d’Abinoam, était monté sur le mont Thabor.
Hiligaynon
Karon, ginsugiran si Sisera nga si Barak nagkadto sa Bukid sang Tabor.
Japanese
将軍シセラは、バラクの率いるイスラエル軍がタボル山に陣を敷いたとの知らせを受けて、
Korean
시스라는 아비노암의 아들 바락이 다볼산에 올라갔다는 말을 듣고
nl
Toen generaal Sisera hoorde dat Barak zich met zijn troepen op de berg had gelegerd,
Portuguese
Quando disseram a Sísera que Baraque, filho de Abinoão, tinha subido o monte Tabor,
Quando o general Sísera foi informado de que Baraque e o seu exército estava acampado no monte Tabor,
Romanian
S-a dat de ştire lui Sisera că Barak, fiul lui Abinoam, s-a îndreptat spre muntele Tabor.
Russian
Когда Сисаре донесли, что Варак, сын Авиноама, поднялся на гору Фавор,
Когда Сисаре донесли, что Варак, сын Авиноама, поднялся на гору Фавор,
Когда Сисаре донесли, что Варак, сын Авиноама, поднялся на гору Фавор,
Когда Сисаре донесли, что Варак, сын Авиноама, поднялся на гору Фавор,
Swedish
När Sisera fick höra att Barak, Avinoams son, och hans män hade gått upp till berget Tabor,
Thai
เมื่อสิเสราได้ข่าวว่าบาราคบุตรอาบีโนอัมมาที่ภูเขาทาโบร์
zh-Hant
西西拉得知亞比挪庵的兒子巴拉已經上了他泊山,