Judges 20 : 11

Judges 20:11

Compared across 28 translations

English
So all the men of Israel assembled against the city, united as one man.
So all the men of Israel were gathered against the city, knit together as one man.
Thus all the men of Israel were gathered against the city, united as one man.
So all the men of Israel came together to fight against the city.
So all the Israelites got together and united as one against the city.
So all the Israelites got together and united as one against the city.
So all the Israelites were completely united, and they gathered together to attack the town.
Arabic
وَهَكَذَا احْتَشَدَ كُلُّ رِجَالِ إِسْرَائِيلَ ضِدَّ الْمَدِينَةِ، وَاتَّحَدُوا كَأَنَّهُمْ رَجُلٌ وَاحِدٌ.
German
So zogen die Israeliten geschlossen nach Gibea, um die Stadt anzugreifen.
Spanish
Así que todos los israelitas, como un solo hombre, unieron sus fuerzas para atacar la ciudad.
Así que todos los israelitas, como un solo hombre, unieron sus fuerzas para atacar la ciudad.
French
Tous les hommes d’Israël se rassemblèrent pour marcher contre la ville, unis comme un seul homme. Les Benjaminites refusent de livrer les coupables
Hiligaynon
Gani nag-isa ang mga lalaki sang Israel sa pagsalakay sa Gibea.
Japanese
イスラエル全国民は、そのために一丸となりました。
Korean
이와 같이 모든 이스라엘 사람은 기브아를 치려고 하나같이 굳게 뭉쳤다.
nl
De mannen van Israël waren eensgezind in hun besluit hard tegen Gibea op te treden.
Portuguese
E todos os israelitas se ajuntaram e se uniram como um só homem contra a cidade.
A nação inteira se uniu nesta tarefa.
Romanian
Israeliţii s-au unit şi s-au mobilizat împotriva cetăţii.
Russian
И все воины Исраила собрались вместе и объединились, как один человек, против этого города.
И все воины Исраила собрались вместе и объединились, как один человек, против этого города.
И все воины Исроила собрались вместе и объединились, как один человек, против этого города.
Все воины Израиля собрались вместе и объединились, как один человек, против этого города.
Swedish
Hela nationen förenades i förbund med varandra mot staden.
Thai
ดังนั้นคนอิสราเอลทั้งปวงจึงชุมนุมและผนึกกำลังเป็นหนึ่งเดียวเข้าสู้กับเมืองนั้น
zh-Hans
于是,以色列人团结一致,一起去攻打那城。
於 是 以 色 列 众 人 彼 此 连 合 如 同 一 人 , 聚 集 攻 击 那 城
zh-Hant
於是,以色列人團結一致,一起去攻打那城。