Judges 18 : 11

Judges 18:11

Compared across 29 translations

English
Then from the [tribal] family of the Danites, from Zorah and from Eshtaol, six hundred men armed with weapons of war set out.
And there went from thence of the family of the Danites, out of Zorah and out of Eshtaol, six hundred men appointed with weapons of war.
Then from the family of the Danites, from Zorah and from Eshtaol, six hundred men armed with weapons of war set out.
So 600 men from the tribe of Dan started out from Zorah and Eshtaol. They were prepared for battle.
Then six hundred men of the Danites, armed for battle, set out from Zorah and Eshtaol.
Then six hundred men of the Danites, armed for battle, set out from Zorah and Eshtaol.
So 600 men from the tribe of Dan, armed with weapons of war, set out from Zorah and Eshtaol.
Arabic
فَارْتَحَلَ مِنْ صُرْعَةَ وَأَشْتَأُولَ سِتُّ مِئَةِ رَجُلٍ مُدَجَّجِينَ بِالسِّلاحِ مِنْ سِبْطِ دَانٍ.
Danish
Så rykkede danitterne op fra Zora og Eshtaol med en hær på 600 bevæbnede krigere,
German
Mit 600 bewaffneten Männern brachen die Daniter von Zora und Eschtaol auf.
Spanish
Entonces partieron de Zora y Estaol seiscientos danitas armados para la batalla.
Entonces partieron de Zora y Estaol seiscientos danitas armados para la batalla.
French
Alors six cents hommes de la tribu de Dan armés pour le combat quittèrent Tsorea et Eshtaol.
Hiligaynon
Gani, halin sa Zora kag Eshtaol, naglakat ang 600 ka armado nga mga tawo halin sa tribo ni Dan agod magpakig-away.
Japanese
そこで、ダン族の兵六百人が、ツォルアとエシュタオルから送り込まれました。
Korean
그러자 단 지파 사람 600명이 무장을 하고 소라와 에스다올에서 출발하여
nl
Toen verlieten zeshonderd gewapende mannen van de stam Dan de steden Zora en Estaol.
Portuguese
Então seiscentos homens da tribo de Dã partiram de Zorá e de Estaol, armados para a guerra.
Dessa forma, 600 homens armados da tribo de Dan partiram de Zora e de Estaol.
Romanian
Şase sute de oameni din clanul daniţilor, înzestraţi cu arme de război, au pornit din Ţora şi din Eştaol.
Russian
И шестьсот человек из рода данитян, вооружившись для битвы, отправились в путь из Цоры и Эштаола.
И шестьсот человек из рода данитян, вооружившись для битвы, отправились в путь из Цоры и Эштаола.
И шестьсот человек из рода донитян, вооружившись для битвы, отправились в путь из Цоры и Эштаола.
И шестьсот человек из клана данитян, вооружившись для битвы, отправились в путь из Цоры и Эштаола.
Swedish
Så drog sexhundra beväpnade män ur Dans stam ut från Sora och Eshtaol.
Thai
ฉะนั้นชายหกร้อยคนจากตระกูลดานพร้อมอาวุธครบมือ ก็ยกออกจากโศราห์และเอชทาโอล
zh-Hans
但支派便从琐拉和以实陶派出六百个全副武装的人。
於 是 但 族 中 的 六 百 人 , 各 带 兵 器 , 从 琐 拉 和 以 实 陶 前 往 ,
zh-Hant
但支派便從瑣拉和以實陶派出六百個全副武裝的人。