Judges 13:4
Compared across 29 translations
English
Therefore, be careful not to drink wine or [any other] intoxicating drink, and do not eat anything [ceremonially] unclean.
Now therefore beware, I pray thee, and drink not wine nor strong drink, and eat not any unclean thing:
Now therefore, be careful not to drink wine or strong drink, nor eat any unclean thing.
Make sure you do not drink any kind of wine. Also make sure you do not eat anything that is ‘unclean.’
Now see to it that you drink no wine or other fermented drink and that you do not eat anything unclean.
Now see to it that you drink no wine or other fermented drink and that you do not eat anything unclean.
So be careful; you must not drink wine or any other alcoholic drink nor eat any forbidden food.[a]
Arabic
إِنَّمَا إِيَّاكِ أَنْ تَشْرَبِي خَمْراً أَوْ مُسْكِراً أَوْ تَأْكُلِي شَيْئاً مُحَرَّماً
Danish
Du må ikke drikke vin eller øl eller spise kød fra noget urent dyr.[a]
German
Achte darauf, keinen Wein oder andere berauschende Getränke zu trinken. Iss auch nichts, was der Herr für unrein erklärt hat!
Spanish
Cuídate de no beber vino ni ninguna otra bebida fuerte, ni tampoco comas nada impuro,
Cuídate de no beber vino ni ninguna otra bebida fuerte, ni tampoco comas nada impuro,
French
A partir de maintenant, prends bien garde de ne boire ni vin, ni autre boisson alcoolisée et de ne rien manger qui soit rituellement impur.
Hiligaynon
Karon, indi ka na mag-inom sang bino ukon sang bisan ano nga klase sang ilimnon nga makahulubog, ukon magkaon sang bisan ano nga pagkaon nga ginakabig nga mahigko.
Japanese
今からはぶどう酒や強い酒を飲んではいけない。それに、律法で禁じられている食べ物も口にしてはいけない。
Korean
그러므로 너는 포도주나 독주를 마시지 말며 부정한 것은 그 어떤 것도 먹지 말아라.
nl
Denk erom dat u geen wijn of sterke drank drinkt en dat u niets eet dat onrein is.
Portuguese
Todavia, tenha cuidado, não beba vinho nem outra bebida fermentada, e não coma nada impuro;
Não bebas vinho nem qualquer outra bebida alcoólica, nem comida que não seja ritualmente pura.
Romanian
Acum, ia seama şi fereşte-te, ca să nu bei nici vin, nici tărie şi să nu mănânci nimic necurat,
Russian
Итак, смотри, не пей ни вина, ни другого алкогольного напитка, и не ешь ничего ритуально нечистого,
Итак, смотри, не пей ни вина, ни другого алкогольного напитка, и не ешь ничего ритуально нечистого,
Итак, смотри, не пей ни вина, ни другого алкогольного напитка, и не ешь ничего ритуально нечистого,
Итак, смотри, не пей ни вина, ни другого алкогольного напитка, и не ешь ничего ритуально нечистого,
Swedish
Drick inte vin eller starka drycker och ät inte mat som är oren,
Thai
จงอย่าดื่มเหล้าองุ่นหรือของมึนเมา และอย่ากินสิ่งใดที่เป็นมลทิน
zh-Hant
所以,你要留心,不可喝淡酒和烈酒,不可吃不潔之物。