Judges 13 : 15

Judges 13:15

Compared across 29 translations

English
Then Manoah said to the Angel of the Lord, “Please let us detain you and let us prepare a young goat for you [to eat].”
And Manoah said unto the angel of the Lord, I pray thee, let us detain thee, until we shall have made ready a kid for thee.
Manoah said to the angel of God, “Please, stay with us a little longer; we’ll prepare a meal for you—a young goat.”
Then Manoah said to the angel of the Lord, “Please let us detain you so that we may prepare a young goat for you.”
Manoah said to the angel of the Lord, “We would like you to stay and eat. We want to prepare a young goat for you.”
Manoah said to the angel of the Lord, “We would like you to stay until we prepare a young goat for you.”
Manoah said to the angel of the Lord, ‘We would like you to stay until we prepare a young goat for you.’
Then Manoah said to the angel of the Lord, “Please stay here until we can prepare a young goat for you to eat.”
Arabic
فَقَالَ لَهُ مَنُوحُ: «نَوَدُّ أَنْ تَمْكُثَ مَعَنَا رَيْثَمَا نُجَهِّزُ لَكَ جَدْياً».
German
»Bitte, bleib noch da«, bat Manoach den Engel des Herrn. »Wir möchten dir einen jungen Ziegenbock zum Essen zubereiten!«
Spanish
Manoa le dijo al ángel del Señor:―Nos gustaría que te quedaras hasta que te preparemos un cabrito.
Manoa le dijo al ángel del Señor:—Nos gustaría que te quedaras hasta que te preparemos un cabrito.
French
Alors Manoah dit à l’ange de l’Eternel : Permets-nous de te retenir et de te présenter un chevreau.
Hiligaynon
Nagsiling si Manoa sa anghel, “Indi ka anay maghalin kay maihaw kami sang bataon nga kanding para sa imo.”
Japanese
「少しお待ちください。何かお食事をご用意いたします。」
Korean
“우리가 당신을 위해서 염소 새끼 한 마리를 잡아오겠습니다. 그 때까지 여기서 기다려 주십시오.”
nl
Toen zei Manoah tegen de Engel van de Here: ‘Blijf alstublieft nog even hier, dan zullen wij iets te eten voor U halen.’
Portuguese
Manoá disse ao Anjo do Senhor: “Gostaríamos que ficasses conosco; queremos oferecer-te um cabrito”.
Manoá então disse ao anjo do Senhor: “Por favor, fica aqui até prepararmos um cabrito para comer.”
Romanian
Manoah I-a zis Îngerului Domnului:– Dă-ne voie să Te reţinem ca să-Ţi pregătim un ied.
Russian
Маноах сказал Ангелу Вечного:– Мы хотели бы, чтобы Ты остался, пока мы не приготовим для Тебя козлёнка.
Маноах сказал Ангелу Вечного:– Мы хотели бы, чтобы Ты остался, пока мы не приготовим для Тебя козлёнка.
Маноах сказал Ангелу Вечного:– Мы хотели бы, чтобы Ты остался, пока мы не приготовим для Тебя козлёнка.
Маноах сказал Ангелу Господнему:– Мы хотели бы, чтобы Ты остался, пока мы не приготовим для Тебя козленка.
Swedish
”Stanna kvar så vi får laga till en killing åt dig att äta”, sa Manoach till Herrens ängel.
Thai
มาโนอาห์จึงกล่าวกับทูตขององค์พระผู้เป็นเจ้าว่า “โปรดพักอยู่ที่นี่ก่อน เราจะไปปรุงลูกแพะมาให้ท่าน”
zh-Hans
玛挪亚说:“请你留下来,我们要预备一只山羊羔给你吃。”
玛 挪 亚 对 耶 和 华 的 使 者 说 : 求 你 容 我 们 款 留 你 , 好 为 你 预 备 一 只 山 羊 羔 。
zh-Hant
瑪挪亞說:「請你留下來,我們要預備一隻山羊羔給你吃。」