Judges 11:10
Compared across 29 translations
English
The elders of Gilead said to Jephthah, “The Lord is [a]the witness between us; be assured that we will do as you have said.”
And the elders of Gilead said unto Jephthah, The Lord be witness between us, if we do not so according to thy words.
The elders of Gilead said to Jephthah, “The Lord is [e]witness between us; surely we will do [f]as you have said.”
The elders of Gilead replied, “The Lord is our witness. We’ll certainly do as you say.”
The elders of Gilead replied, “The Lord is our witness; we will certainly do as you say.”
The elders of Gilead replied, ‘The Lord is our witness; we will certainly do as you say.’
“The Lord is our witness,” the elders replied. “We promise to do whatever you say.”
Arabic
فَأَجَابُوهُ: «الرَّبُّ شَاهِدٌ بَيْنَنَا إِنْ كُنَّا لَا نَفْعَلُ حَسَبَ قَوْلِكَ».
Danish
„Det sværger vi på for Herrens ansigt!” svarede de.
German
Sie antworteten: »Der Herr ist Zeuge! Er soll uns strafen, wenn wir unser Wort brechen.«
Spanish
Los ancianos de Galaad le aseguraron:―El Señor es nuestro testigo: haremos lo que tú digas.
Los ancianos de Galaad le aseguraron:—El Señor es nuestro testigo: haremos lo que tú digas.
French
Alors les responsables de Galaad lui déclarèrent : L’Eternel en est témoin ! Qu’il nous punisse si nous ne faisons pas ce que tu as dit.
Hiligaynon
Nagsabat sila, “Huo, ikaw ang himuon namon nga pangulo. Ang Ginoo mismo amo ang amon saksi.”
Japanese
「主にかけて誓う。」
Korean
“여호와께서 우리의 증인이오. 우리가 틀림없이 당신이 말한 대로 하겠소.”
nl
‘Wij zweren het u bij de Here,’ antwoordden zij. ‘U zult onze leider worden.’
Portuguese
Os líderes de Gileade responderam: “O Senhor é nossa testemunha; faremos conforme você diz”.
E os líderes de Gileade juraram: “Que o Senhor seja testemunha entre nós, se não fizermos tudo como disseste!”
Romanian
Cei din sfatul bătrânilor Ghiladului i-au răspuns:– Domnul să ne judece dacă nu vom face întocmai cum ai zis!
Russian
Старейшины Галаада ответили:– Вечный – свидетель между нами! Мы непременно сделаем, как ты говоришь.
Старейшины Галаада ответили:– Вечный – свидетель между нами! Мы непременно сделаем, как ты говоришь.
Старейшины Галаада ответили:– Вечный – свидетель между нами! Мы непременно сделаем, как ты говоришь.
Старейшины Галаада ответили:– Господь свидетель между нами! Мы непременно сделаем, как ты говоришь.
Swedish
”Herren är vårt vittne”, svarade de. ”Vi lovar att göra som du har sagt.”
Thai
เหล่าผู้อาวุโสของกิเลอาดตอบว่า “องค์พระผู้เป็นเจ้าเป็นพยาน เราจะทำตามที่ท่านพูดแน่นอน”
zh-Hans
基列的首领们说:“我们必听从你的吩咐,有耶和华为我们作证。”
基 列 的 长 老 回 答 耶 弗 他 说 : 有 耶 和 华 在 你 我 中 间 作 见 证 , 我 们 必 定 照 你 的 话 行 。
zh-Hant
基列的首領們說:「我們必聽從你的吩咐,有耶和華為我們作證。」