Joshua 8 : 7

Joshua 8:7

Compared across 29 translations

English
Then you will emerge from the ambush and take possession of the city, for the Lord your God will hand it over to you.
Then ye shall rise up from the ambush, and seize upon the city: for the Lord your God will deliver it into your hand.
And you shall rise from your ambush and take possession of the city, for the Lord your God will deliver it into your hand.
come out of your hiding place. Capture the city. The Lord your God will hand it over to you.
you are to rise up from ambush and take the city. The Lord your God will give it into your hand.
you are to rise up from ambush and take the city. The Lord your God will give it into your hand.
you will jump up from your ambush and take possession of the town, for the Lord your God will give it to you.
Arabic
فَتَنْقَضُّونَ أَنْتُمْ مِنَ الْمَكْمَنِ وَتَسْتَوْلُونَ عَلَى الْمَدِينَةِ الَّتِي يُخْضِعُهَا الرَّبُّ إِلَهُكُمْ لَكُمْ.
Danish
Så springer I frem fra bagholdet og indtager byen. Herren vil give jer sejr,
German
brecht ihr aus eurem Hinterhalt hervor und nehmt die Stadt ein. Der Herr, euer Gott, wird euch zum Sieg verhelfen.
Spanish
Entonces saldréis de vuestro escondite y os apoderaréis de Hai. El Señor os dará la victoria.
Entonces ustedes saldrán de su escondite y se apoderarán de Hai. El Señor les dará la victoria.
French
A ce moment-là, vous surgirez de votre cachette et vous vous emparerez de la ville, car l’Eternel votre Dieu la livre en votre pouvoir.
Hiligaynon
Dayon magguwa kamo sa inyo ginapanaguan kag agawon ang banwa. Ihatag ini sa inyo sang Ginoo nga inyo Dios.
Japanese
そこに、隠れていたあなたたちが飛び出し、町に攻め入るのだ。主は町を私たちの手に渡してくださる。
Korean
여러분은 매복하고 있던 곳에서 일제히 일어나 성 안으로 돌격하여 그 성을 점령하시오. 여러분의 하나님 여호와께서 그 성을 여러분에게 주실 것입니다.
nl
Wanneer het eenmaal zover is, moeten jullie uit de hinderlaag komen en de stad binnentrekken, want de Here zal die in onze macht geven.
Portuguese
vocês sairão da emboscada e tomarão a cidade. O Senhor, o seu Deus, a entregará em suas mãos.
Será então a altura de saírem da vossa emboscada e entrarem na cidade, porque é o Senhor, vosso Deus, quem vo-la dá.
Romanian
voi să ieşiţi de la pândă şi să ocupaţi cetatea, căci Domnul, Dumnezeul vostru, o va da în mâinile voastre.
Russian
выйдите из засады и завладейте городом. Вечный, ваш Бог, отдаст его в ваши руки.
выйдите из засады и завладейте городом. Вечный, ваш Бог, отдаст его в ваши руки.
выйдите из засады и завладейте городом. Вечный, ваш Бог, отдаст его в ваши руки.
выйдите из засады и завладейте городом. Господь, ваш Бог, отдаст его в ваши руки.
Swedish
Men då ska ni rusa fram från ert bakhåll och inta staden, för Herren, er Gud, ska ge er den.
Thai
แล้วพวกท่านจงออกจากที่กำบังบุกเข้ายึดเมือง พระยาห์เวห์พระเจ้าของพวกท่านจะทรงมอบเมืองนี้ไว้ในมือพวกท่าน
zh-Hans
那时,你们便从埋伏的地方冲出来攻占艾城,你们的上帝耶和华一定会把艾城交在你们手里。
你 们 就 从 埋 伏 的 地 方 起 来 , 夺 取 那 城 , 因 为 耶 和 华 ─ 你 们 的 神 必 把 城 交 在 你 们 手 里 。
zh-Hant
那時,你們便從埋伏的地方衝出來攻佔艾城,你們的上帝耶和華一定會把艾城交在你們手裡。