Joshua 7:8
Compared across 29 translations
English
O Lord, what can I say now that [the army of] Israel has turned back [in retreat and fled] before their enemies?
O Lord, what shall I say, when Israel turneth their backs before their enemies!
O Lord, what can I say since Israel has turned their [g]back before their enemies?
Lord, our enemies have driven us away. What can I say?
Pardon your servant, Lord. What can I say, now that Israel has been routed by its enemies?
Pardon your servant, Lord. What can I say, now that Israel has been routed by its enemies?
Lord, what can I say now that Israel has fled from its enemies?
Arabic
آهِ يَا سَيِّدُ، مَاذَا أَقُولُ الآنَ بَعْدَ أَنْ وَلَّى الإِسْرَائِيلِيُّونَ الأَدْبَارَ أَمَامَ أَعْدَائِهِمْ.
Danish
Herre, hvad skal vi gøre nu, hvor Israel er blevet slået på flugt af fjenden?
German
Ich frage dich, Herr: Was kann ich jetzt noch sagen, nachdem Israel vor seinen Feinden fliehen musste?
Spanish
Dime, Señor, ¿qué puedo decir ahora que Israel ha huido de sus enemigos?
Dime, Señor, ¿qué puedo decir ahora que Israel ha huido de sus enemigos?
French
Maintenant, je te prie, Seigneur, que puis-je dire après qu’Israël a pris la fuite devant ses ennemis ?
Hiligaynon
Ginoo, ano ang masiling ko karon nga nag-isol ang mga Israelinhon sa ila mga kaaway?
Japanese
ああ主よ。敵に背を見せてしまった今となっては、どうすることもできません。
Korean
여호와여, 이스라엘군이 적군에게 패하여 쫓겨왔는데 내가 무슨 말을 할 수 있겠습니까?
nl
Here, wat moet ik doen nu Israël op de vlucht is geslagen voor zijn vijanden?
Portuguese
Que poderei dizer, Senhor, agora que Israel foi derrotado por seus inimigos?
Ó Senhor, que hei de eu fazer, agora que Israel fugiu dos seus inimigos?
Romanian
Dar acum, Stăpâne, ce voi spune după ce Israel s-a retras din faţa duşmanilor săi?
Russian
О Владыка! Что мне сказать теперь, когда Исраил обратился спиной к своим врагам?
О Владыка! Что мне сказать теперь, когда Исраил обратился спиной к своим врагам?
О Владыка! Что мне сказать теперь, когда Исроил обратился спиной к своим врагам?
О Владыка, что мне сказать теперь, когда Израиль обратился спиной к своим врагам?
Swedish
Vad ska jag säga nu, Herre, när israeliterna har flytt för sina fiender?
Thai
ข้าแต่องค์พระผู้เป็นเจ้า ข้าพระองค์จะพูดอย่างไรดี ในเมื่ออิสราเอลพ่ายแพ้ศัตรูมาเช่นนี้?
zh-Hant
主啊,現在以色列人被仇敵打敗,我還有什麼話可說呢?