Joshua 21:12
Compared across 26 translations
English
But the fields of the city and its villages they had given to Caleb the son of Jephunneh as his property.
But the fields of the city, and the villages thereof, gave they to Caleb the son of Jephunneh for his possession.
But the fields of the city and its villages they gave to Caleb the son of Jephunneh as his possession.
But Israel had already given away the fields and villages around the city. They had given them to Caleb as his share. Caleb was the son of Jephunneh.
But the fields and villages around the city they had given to Caleb son of Jephunneh as his possession.
But the fields and villages around the city they had given to Caleb son of Jephunneh as his possession.
But the open fields beyond the town and the surrounding villages were given to Caleb son of Jephunneh as his possession.
Arabic
أَمَّا حَقْلُ الْمَدِينَةِ وَضِيَاعُهَا فَقَدْ بَقِيَتْ مِلْكاً لِكَالَبَ بْنِ يَفُنَّةَ.
German
Die Äcker und Dörfer rings um Hebron blieben jedoch im Besitz von Kaleb, der Jefunnes Sohn war.
Spanish
Pero las aldeas y los campos adyacentes a Hebrón no se asignaron a ningún levita, pues ya se habían asignado a Caleb hijo de Jefone.
Pero las aldeas y los campos adyacentes a Hebrón no se asignaron a ningún levita, pues ya se habían asignado a Caleb hijo de Jefone.
French
mais les champs et les villages qui dépendaient de la ville furent donnés à Caleb, fils de Yephounné.
Hiligaynon
Pero ang mga kaumahan kag ang mga baryo sa palibot sang sini nga banwa ginhatag na kay Caleb nga anak ni Jefune bilang iya parte.
Korean
그러나 그 성 주변의 밭과 부락들은 여분네의 아들 갈렙이 계속 소유하도록 하였다.
Portuguese
Mas os campos e os povoados em torno da cidade foram dados a Calebe, filho de Jefoné, como sua propriedade.
Contudo, os campos da área circundante da cidade, mais as aldeias dos arredores, foram dados a Calebe, filho de Jefoné.
Romanian
însă câmpia cetăţii şi satele dimprejurul ei i-au fost date ca moştenire, lui Caleb, fiul lui Iefune.
Russian
Но поля и поселения вокруг города были отданы во владение Халеву, сыну Иефоннии.
Но поля и поселения вокруг города были отданы во владение Халеву, сыну Иефоннии.
Но поля и поселения вокруг города были отданы во владение Халеву, сыну Иефоннии.
Но поля и поселения вокруг города были отданы во владение Халеву, сыну Иефоннии.
Swedish
Men fälten kring staden och de tillhörande byarna gavs åt Kalev, Jefunnes son.
Thai
แต่ทุ่งนากับหมู่บ้านโดยรอบได้ยกให้แก่คาเลบบุตรเยฟุนเนห์เป็นกรรมสิทธิ์
zh-Hant
而城周圍的田地和鄉村已經分給耶孚尼的兒子迦勒作產業。