Joshua 14 : 13

Joshua 14:13

Compared across 27 translations

English
So Joshua blessed him and gave Hebron to Caleb the son of Jephunneh as an inheritance.
And Joshua blessed him, and gave unto Caleb the son of Jephunneh Hebron for an inheritance.
So Joshua blessed him and gave Hebron to Caleb the son of Jephunneh for an inheritance.
Then Joshua blessed Caleb, the son of Jephunneh. He gave him Hebron as his share.
Then Joshua blessed Caleb son of Jephunneh and gave him Hebron as his inheritance.
Then Joshua blessed Caleb son of Jephunneh and gave him Hebron as his inheritance.
So Joshua blessed Caleb son of Jephunneh and gave Hebron to him as his portion of land.
Arabic
فَبَارَكَهُ يَشُوعُ وَأَعْطَاهُ حَبْرُونَ مِلْكاً لَهُ.
Danish
Så velsignede Josva ham, og han gav ham højsletten med Hebron som arvelod.
German
Da segnete Josua Kaleb, den Sohn von Jefunne, und erklärte Hebron zu seinem Besitz. 14-15 Früher nannte man Hebron Kirjat-Arba (»Stadt des Arba«). Arba war der größte Mann im Volk der Anakiter gewesen. Heute gehört die Stadt Kaleb und seinen Nachkommen, weil er dem Herrn, dem Gott Israels, völlig vertraut und gehorcht hatte. Dann hatte das Land endlich Ruhe vom Krieg.
Spanish
Entonces Josué bendijo a Caleb y le dio por herencia el territorio de Hebrón.
Entonces Josué bendijo a Caleb y le dio por herencia el territorio de Hebrón.
French
Josué bénit Caleb, fils de Yephounné, et lui donna la ville d’Hébron pour patrimoine.
Hiligaynon
Dayon ginbendisyunan ni Josue si Caleb nga anak ni Jefune, kag ginhatag sa iya ang Hebron bilang iya palanublion.
Korean
그래서 여호수아는 갈렙에게 축복하고 헤브론을 그에게 주었다.
Portuguese
Então Josué abençoou Calebe, filho de Jefoné, e lhe deu Hebrom por herança.
Então Josué o abençoou e lhe deu Hebrom como herança;
Romanian
Atunci Iosua l-a binecuvântat pe Caleb, fiul lui Iefune şi i-a dat Hebronul ca moştenire.
Russian
И Иешуа благословил Халева, сына Иефоннии, и дал ему в надел Хеврон.
И Иешуа благословил Халева, сына Иефоннии, и дал ему в надел Хеврон.
И Иешуа благословил Халева, сына Иефоннии, и дал ему в надел Хеврон.
И Иисус благословил Халева, сына Иефонниина, и дал ему в удел Хеврон.
Swedish
Josua välsignade då kenisséen Kalev, Jefunnes son, och gav honom Hebron som egendom,
Thai
แล้วโยชูวาจึงอวยพรคาเลบบุตรเยฟุนเนห์ และมอบเฮโบรนให้เป็นกรรมสิทธิ์ของเขา
zh-Hans
于是,约书亚便祝福耶孚尼的儿子迦勒,把希伯仑给他,作为他的产业。
於 是 约 书 亚 为 耶 孚 尼 的 儿 子 迦 勒 祝 福 , 将 希 伯 仑 给 他 为 业 。
zh-Hant
於是,約書亞便祝福耶孚尼的兒子迦勒,把希伯崙給他,作為他的產業。