Joshua 11 : 13

Joshua 11:13

Compared across 29 translations

English
But Israel did not burn any of the cities that stood [walled and fortified] on their mounds, except Hazor alone, which Joshua burned.
But as for the cities that stood still in their strength, Israel burned none of them, save Hazor only; that did Joshua burn.
However, Israel did not burn any cities that stood on their mounds, except Hazor alone, which Joshua burned.
Many cities were built on top of earlier cities that had been destroyed. Israel didn’t burn any of those except Hazor. Joshua burned it down.
Yet Israel did not burn any of the cities built on their mounds—except Hazor, which Joshua burned.
Yet Israel did not burn any of the cities built on their mounds – except Hazor, which Joshua burned.
But the Israelites did not burn any of the towns built on mounds except Hazor, which Joshua burned.
Arabic
غَيْرَ أَنَّهُ لَمْ يُحْرِقِ الْمُدُنَ الْقَائِمَةَ عَلَى التِّلالِ، إِلّا حَاصُورَ وَحْدَهَا الَّتِي أَضْرَمَ فِيهَا النَّارَ
Danish
Dog nedbrændte han ingen af de byer, som var bygget på ruinerne af en tidligere by, bortset fra Hatzor,
German
Niederbrennen ließ er jedoch nur Hazor. Die anderen Städte auf den Hügeln ließ er stehen.
Spanish
Las ciudades que estaban sobre los cerros fueron las únicas que los israelitas no quemaron, excepto Jazor.
Las ciudades que estaban sobre los cerros fueron las únicas que los israelitas no quemaron, excepto Jazor.
French
Cependant, les Israélites n’incendièrent aucune des villes situées sur les collines, excepté Hatsor, que Josué fit brûler.
Hiligaynon
Pero wala pagsunuga sang mga Israelinhon ang mga banwa sa mga bulobukid, luwas lang sa Hazor.
Japanese
ただし、丘の上に建つ町々で焼き払ったのは、ハツォルだけでした。
Korean
그러나 그는 하솔성만 불사르고 산 위에 있는 성들은 하나도 불사르지 않았다.
nl
Behalve Hazor stak Jozua echter verder geen enkele hooggelegen stad in brand.
Portuguese
Contudo, Israel não incendiou nenhuma das cidades construídas nas colinas, com exceção de Hazor, que Josué incendiou.
Contudo, os israelitas não incendiaram nenhuma das cidades construídas sobre as colinas, com exceção, já referida, de Hazor.
Romanian
Totuşi Israel nu a ars nici una din cetăţile aşezate pe coline, în afară de Haţor, care a fost ars de către Iosua.
Russian
Впрочем Исраил не сжёг ни один из городов, построенных на возвышенностях, кроме Хацора, который сжёг Иешуа.
Впрочем Исраил не сжёг ни один из городов, построенных на возвышенностях, кроме Хацора, который сжёг Иешуа.
Впрочем Исроил не сжёг ни один из городов, построенных на возвышенностях, кроме Хацора, который сжёг Иешуа.
Впрочем Израиль не сжег ни один из городов, построенных на возвышенностях, кроме Хацора, который сжег Иисус.
Swedish
Men israeliterna brände inte upp någon av de städer som låg på höjderna, förutom Hasor som Josua brände ner.
Thai
อย่างไรก็ตามอิสราเอลไม่ได้เผาเมืองใดวอดวายเป็นเถ้าถ่าน ยกเว้นเมืองฮาโซร์ซึ่งโยชูวาได้เผาทำลาย
zh-Hans
以色列人只烧毁了夏琐,没有烧建在山丘上的其他城池。
至 於 造 在 山 冈 上 的 城 , 除 了 夏 琐 以 外 , 以 色 列 人 都 没 有 焚 烧 。 约 书 亚 只 将 夏 琐 焚 烧 了 。
zh-Hant
以色列人只燒毀了夏瑣,沒有燒建在山丘上的其他城池。