Joshua 1 : 12

Joshua 1:12

Compared across 27 translations

English
To the Reubenites and to the Gadites and to the half-tribe of Manasseh, Joshua said,
And to the Reubenites, and to the Gadites, and to half the tribe of Manasseh, spake Joshua, saying,
To the Reubenites and to the Gadites and to the half-tribe of Manasseh, Joshua [f]said,
Joshua also spoke to the tribes of Reuben and Gad and half of the tribe of Manasseh. He said to them,
But to the Reubenites, the Gadites and the half-tribe of Manasseh, Joshua said,
But to the Reubenites, the Gadites and the half-tribe of Manasseh, Joshua said,
Then Joshua called together the tribes of Reuben, Gad, and the half-tribe of Manasseh. He told them,
Arabic
ثُمَّ قَالَ يَشُوعُ لِلرَّأُوبَيْنِيِّينَ وَالْجَادِيِّينَ وَنِصْفِ سِبْطِ مَنَسَّى:
Danish
Til lederne for Rubens, Gads og Manasses halve stamme sagde han:
German
Die israelitischen Stämme Ruben und Gad und der halbe Stamm Manasse hatten sich bereits östlich des Jordan angesiedelt. Ihnen ließ Josua ausrichten: 13-14 »Denkt daran, was euch Mose, der Diener des Herrn, gesagt hat: ›Der Herr, euer Gott, will euch dieses Land östlich des Jordan geben, damit ihr hier in Ruhe und Frieden leben könnt.‹ Als Mose euch dieses Land versprach, stellte er euch jedoch eine Bedingung.[a] Darum lasst nun eure Frauen und Kinder und euer Vieh hier zurück und zieht mit den kampffähigen Männern bewaffnet vor euren Bruderstämmen her! Helft ihnen, das Gebiet westlich des Jordan einzunehmen!
Spanish
A los rubenitas, a los gaditas y a la media tribu de Manasés, Josué les mandó:
A los rubenitas, a los gaditas y a la media tribu de Manasés, Josué les mandó:
French
Aux tribus de Ruben, de Gad et à la demi-tribu de Manassé, Josué s’adressa ainsi :
Hiligaynon
Dayon nagsiling si Josue sa mga tribo ni Reuben, ni Gad, kag sa katunga sang tribo ni Manase,
Korean
또 여호수아는 르우벤 지파와 갓 지파와 므낫세 지파 절반에게 이렇게 말하였다.
Portuguese
Mas às tribos de Rúben, de Gade e à metade da tribo de Manassés Josué disse:
Depois convocou os líderes das tribos de Rúben, de Gad e da meia tribo de Manassés;
Romanian
Rubeniţilor, gadiţilor şi jumătăţii seminţiei lui Manase, Iosua le-a zis:
Russian
Но родам Рувима, Гада и половине рода Манассы Иешуа сказал:
Но родам Рувима, Гада и половине рода Манассы Иешуа сказал:
Но родам Рувима, Гада и половине рода Манассы Иешуа сказал:
Но рувимитам, гадитам и половине рода Манассии Иисус сказал:
Swedish
Sedan sa Josua till Rubens och Gads stammar och ena halvan av Manasses stam:
Thai
แต่โยชูวากล่าวแก่เผ่ารูเบน เผ่ากาด และเผ่ามนัสเสห์ครึ่งเผ่าว่า
zh-Hans
约书亚又对吕便支派、迦得支派和玛拿西半个支派的人说:
约 书 亚 对 流 便 人 、 迦 得 人 , 和 玛 拿 西 半 支 派 的 人 说 :
zh-Hant
約書亞又對呂便支派、迦得支派和瑪拿西半個支派的人說: