John 8:15
Compared across 41 translations
English
You judge according to [b]human standards [just by what you see]. I do not judge anyone.
Ye judge after the flesh; I judge no man.
You judge [d]according to the flesh; I am not judging anyone.
Vosotros juzgáis desde un punto de vista humano, sin tener conocimiento de las cosas; pero yo, por ahora, no voy a juzgar a nadie.
You judge by human standards. I don’t judge anyone.
You judge by human standards; I pass judgment on no one.
You judge by human standards; I pass judgment on no one.
You judge me by human standards, but I do not judge anyone.
ak
Aba a eguu asase pa mu no gyina hɔ ma wɔn a wɔde koma pa tie asɛmpa no, na wodi so, gyina pintinn de abrabɔ pa di ho adanse. Kanea ho bɛ
Arabic
وَلِذلِكَ تَحْكُمُونَ عَلَيَّ بِحَسَبِ الْبَشَرِ، أَمَّا أَنَا فَلا أَحْكُمُ عَلَى أَحَدٍ،
Cebuano
Ang inyong paghukom dili kasaligan tungod kay sumala lang kana sa tawhanong panghuna-huna. Apan ako wala maghukom kang bisan kinsa.
Czech
Vy mne posuzujete nesprávně – jen podle svého zdání. Já tak nesoudím.
Danish
I dømmer mig ud fra jeres menneskelige forudsætninger, men jeg dømmer ingen.
German
Ihr urteilt über mich nach dem äußeren Schein. Ich urteile über niemanden.
Spanish
Vosotros juzgáis según criterios humanos; yo, en cambio, no juzgo a nadie.
Ustedes juzgan según criterios humanos; yo, en cambio, no juzgo a nadie.
French
Vous jugez selon des critères purement humains, moi, je ne juge personne.
Hebrew
אתם שופטים אותי לפי קנה-המידה של העולם, ואילו אני איני שופט איש עתה.
Hiligaynon
Ang inyo pagsentensya indi masaligan tungod kay ina suno gid lang sa hunahuna sang tawo. Pero ako wala nagasentensya kay bisan sin-o.
Croatian
Vi o meni sudite prema ljudskim mjerilima, ali ja nikoga ne osuđujem.
Italian
Voi giudicate con i vostri limiti umani; io non giudico nessuno,
Japanese
人間の基準でわたしをさばいているからです。わたしはだれのこともさばきません。
Korean
너희는 [c]사람의 표준대로 판단하지만 나는 아무도 판단하지 않는다.
nb
Dere dømmer på menneskelig vis, men jeg dømmer ingen.
nl
U oordeelt met menselijke maatstaven, Ik oordeel niemand.
Polish
Wy osądzacie według tego, co zewnętrzne. Ja zaś nikogo nie sądzę.
Portuguese
Vocês julgam por padrões humanos; eu não julgo ninguém.
Julgam-me, mas de uma forma humana. Contudo, eu não julgo ninguém.
qu
Cancunaca aicha yuyachishca shinami, juchachinguichij. Ñucaca, pitapish mana juchachinichu.
Romanian
Voi judecaţi după standarde omeneşti[e]; Eu nu judec pe nimeni.
Russian
Вы судите по человеческим меркам, Я же не сужу никого.
Вы судите по человеческим меркам, Я же не сужу никого.
Вы судите по человеческим меркам, Я же не сужу никого.
Вы судите по человеческим меркам, Я же не сужу никого.
Slovak
Vy ma posudzujete nesprávne, len podľa zdania.
Swedish
Ni dömer på människors vis, men jag dömer ingen.
Swahili
Ninyi mnatoa hukumu kwa kufuata vipimo vya kibinadamu. Mimi simhukumu mtu ye yote.
Thai
ท่านตัดสินตามมาตรฐานของมนุษย์ ส่วนเราไม่ตัดสินใคร
zh-Hant
你們只憑外表判斷別人,我卻不判斷人。