John 18 : 40

John 18:40

Compared across 42 translations

English
Then they all shouted back again, “Not this Man, but Barabbas!” Now Barabbas was a [g]robber.
Then cried they all again, saying, Not this man, but Barabbas. Now Barabbas was a robber.
They shouted back, “Not this one, but Barabbas!” Barabbas was a Jewish freedom fighter.
So they cried out again, saying, “Not this Man, but Barabbas.” Now Barabbas was a robber.
Entonces la turbamulta comenzó a dar voces. Decían: —¡No, a ése no! ¡Suéltanos a Barrabás! (Barrabás era un sedicioso).
They shouted back, “No! Not him! Give us Barabbas!” Barabbas had taken part in an armed struggle against the country’s rulers.
They shouted back, “No, not him! Give us Barabbas!” Now Barabbas had taken part in an uprising.
They shouted back, ‘No, not him! Give us Barabbas!’ Now Barabbas had taken part in an uprising.
But they shouted back, “No! Not this man. We want Barabbas!” (Barabbas was a revolutionary.)
ak
Yesu duu baabi a onifuraefo no te no, ɔma wɔde no brɛɛ no. Wɔde no duu Yesu nkyɛn no, obisaa no se,
Arabic
فَصَرَخُوا جَمِيعاً قَائِلِينَ: «لا تُطْلِقْ هَذَا، بَلْ بَارَابَاسَ». وَكَانَ بَارَابَاسُ لِصّاً!
Cebuano
Naninggit ang mga tawo, “Dili siya, kondili si Barabas!” (Kini si Barabas usa ka tulisan.)[a]
Czech
Oni však křičeli: „Toho ne! Propusť Barabáše!“Ten Barabáš byl buřič.
Danish
„Nej, ikke ham, men Barabbas!” råbte de. Barabbas var en mand, der var fængslet for oprør mod romerne.
German
Aber sie schrien laut: »Nein! Nicht den! Wir wollen Barabbas!« Barabbas aber war ein Verbrecher.
Spanish
―¡No, no sueltes a ese; suelta a Barrabás! —volvieron a gritar desaforadamente.Y Barrabás era un bandido.[e]
—¡No, no sueltes a ese; suelta a Barrabás! —volvieron a gritar desaforadamente.Y Barrabás era un bandido.[e]
French
Ils lui répondirent en criant : Non ! Pas lui ! Barabbas !Or, Barabbas était un bandit.
Hebrew
"לא!" קראו. "אל תשחרר אותו; שחרר את בר-אבא!" בר-אבא היה שותף למרד.
Hiligaynon
Nagsabat ang mga tawo nga nagasinggit, “Indi siya, kundi si Barabas!” (Si Barabas nga ini isa ka tulisan.)[b]
Croatian
Ali oni nato poviču: 'Ne! Ne njega, nego Barabu!' A Baraba je bio prevratnik.
Italian
Ma tutti gridarono: «No! Non liberare lui, vogliamo Barabba!» Barabba era un brigante.
Japanese
「違う! あいつじゃない! バラバだ!」彼らはまた大声でわめき立てました。このバラバという男は強盗だったのです。
Korean
그러자 그들은 큰 소리로 “그 사람이 아닙니다. 바라바를 놓아 주십시오” 하고 외쳤다. 바라바는 강도였다.
nb
Men de ropte tilbake: ”Nei! Ikke ham, men Barabbas!” Barabbas var en forbryter.
nl
‘Nee!’ schreeuwden zij. ‘Nee, niet Hem, maar Barabbas!’ Barabbas was een misdadiger.
Polish
—Nie! Nie tego! Wypuść raczej Barabasza!—zaczęli krzyczeć.A Barabasz był buntownikiem.
Portuguese
Eles, em resposta, gritaram: “Não, ele não! Queremos Barrabás!” Ora, Barrabás era um bandido.
Mas eles, em alta gritaria, responderam: “Não! Não soltes este, mas sim Barrabás!” Barrabás era um salteador.
qu
Chashna nijpica:–¡Chaitaca mana cacharichun ninchijchu! ¡Barrabastami cacharichun ninchij!– nishpami, tucuicuna caparirca. Barrabasca, jatun shuhuami carca.
Romanian
Ei au strigat din nou:– Nu pe El, ci pe Baraba[j]!Baraba era un răsculat[k].
Russian
Они в ответ закричали:– Нет! Не Его! Отпусти нам Бар-Аббу!Бар-Абба же был мятежником.
Они в ответ закричали:– Нет! Не Его! Отпусти нам Бар-Аббу!Бар-Абба же был мятежником.
Они в ответ закричали:– Нет! Не Его! Отпусти нам Бар-Аббу!Бар-Абба же был мятежником.
Они в ответ закричали:– Нет! Не Его! Отпусти нам Варавву!18:40 Это имя переводится как «сын отца».Варавва же был мятежником18:40 Или: «разбойником»..
Slovak
Nie! Tohto nechceme! Prepusť Barabáša!" kričali.Barabáš bol vzbúrenec.
Swedish
Men de ropade tillbaka: ”Nej! Inte honom, utan Barabbas!” Men Barabbas var en upprorsmakare[g].
Swahili
Wao wakapiga kelele wakisema, “Hapana, usimwachilie huyo. Tufungulie Bar aba!” Baraba alikuwa mnyang’anyi.
Thai
พวกเขาตะโกนกลับไปว่า “ไม่ ไม่ใช่คนนี้! ปล่อยบารับบัสให้เรา!” บารับบัสนั้นได้มีส่วนร่วมในการกบฏ
zh-Hans
众人又高喊:“不要这个人!我们要巴拉巴!”巴拉巴是个强盗。
他 们 又 喊 着 说 : 不 要 这 人 , 要 巴 拉 巴 ! 这 巴 拉 巴 是 个 强 盗 。
zh-Hant
眾人又高喊:「不要這個人!我們要巴拉巴!」巴拉巴是個強盜。