John 14:29
Compared across 41 translations
English
I have told you now before it happens, so that when it does take place, you may believe and have faith [in Me].
And now I have told you before it come to pass, that, when it is come to pass, ye might believe.
Now I have told you before it happens, so that when it happens, you may believe.
Estas cosas os he dicho de antemano para que cuando sucedan creáis en mí.
I have told you now before it happens. Then when it does happen, you will believe.
I have told you now before it happens, so that when it does happen you will believe.
I have told you now before it happens, so that when it does happen you will believe.
I have told you these things before they happen so that when they do happen, you will believe.
ak
Anyɛ saa na ɔhyɛ ɔdan no ase na wantumi anwie a, wɔn a wohu no nyinaa bɛserew no,
Arabic
هَا قَدْ أَخْبَرْتُكُمْ بِالأَمْرِ قَبْلَ حُدُوثِهِ، حَتَّى مَتَى حَدَثَ تُؤْمِنُونَ.
Cebuano
Gisulti ko na kining daan kaninyo samtang wala pa mahitabo, aron nga kon mahitabo na molig-on pa gayod ang inyong pagtuo kanako.
Czech
Odhalil jsem vám to, co se stane, abyste uvěřili, až se mé předpovědi splní. 30-31 Nezbývá už mnoho času k rozmluvě, protože přichází zlý vládce tohoto světa. Proti mně však nic nezmůže, protože se podřizuji Otcově vůli. Činím to z lásky k Otci a na svědectví světu. Pojďme, přátelé!“
Danish
Jeg har sagt jer det alt sammen på forhånd, for at I må tro på mig, når det sker.
German
Ich sage euch das alles, bevor es geschieht, damit ihr an mich glaubt, wenn es eintrifft.
Spanish
Y os he dicho esto ahora, antes de que suceda, para que, cuando suceda, creáis.
Y les he dicho esto ahora, antes de que suceda, para que cuando suceda, crean.
French
Je vous ai prévenus dès maintenant, avant que ces choses arrivent, pour qu’au jour où elles se produiront, vous croyiez.
Hebrew
אני מספר לכם את כל הדברים האלה לפני התרחשותם, כדי שתאמינו בי כאשר הם יתרחשו.
Hiligaynon
Ginasugid ko nga daan ini sa inyo samtang wala pa matabo, agod nga kon matabo na magabaskog pa gid ang inyo pagtuo sa akon.
Croatian
Rekao sam vam sve to prije nego što se dogodilo da vjerujete u mene kad se dogodi.
Italian
Vi ho detto queste cose prima che sʼavverino, così quando accadranno, crederete in me.
Japanese
わたしは、まだ起こっていないことを前もって話しました。それが起こった時に、あなたがたがわたしを信じるためです。
Korean
내가 이 일을 미리 너희에게 말해 주는 것은 그 일이 일어날 때 너희가 믿도록 하기 위해서이다.
nb
Dette har jeg fortalt til dere før det skjer, slik at dere kan tro på meg når det om ikke lenge vil skje.
nl
Ik vertel het jullie nu al, nog voor het gebeurt. Als het dan gebeurt, zullen jullie het geloven.
Polish
Tak więc uprzedziłem was o tym, co nastąpi, abyście uwierzyli Mi, gdy to się stanie.
Portuguese
Isso eu lhes digo agora, antes que aconteça, para que, quando acontecer, vocês creiam.
Disse-vos estas coisas antes de acontecerem para que, quando se realizarem, possam crer.
qu
Tucui caicuna tucujpi crichunmi, manaraj chashna tucujpi, cunanman huillacuni.
Romanian
Şi v-am spus acum, înainte să se întâmple, pentru ca, atunci când se va întâmpla, să credeţi.
Russian
Говорю вам обо всём заранее, чтобы, когда это произойдёт, вы поверили Мне.
Говорю вам обо всём заранее, чтобы, когда это произойдёт, вы поверили Мне.
Говорю вам обо всём заранее, чтобы, когда это произойдёт, вы поверили Мне.
Говорю вам обо всем заранее, чтобы, когда это произойдет, вы поверили Мне.
Slovak
Povedal som vám, čo sa stane, aby ste uverili, keď sa moje predpovede splnia.
Swedish
Detta säger jag till er innan det händer, så att ni ska tro när det sedan händer.
Swahili
Na sasa nimewaambia mambo haya kabla hayajatokea ili yataka potokea mpate kuamini.
Thai
เราบอกพวกท่านขณะนี้ก่อนที่สิ่งนั้นจะเกิดขึ้น เพื่อเมื่อเกิดขึ้นจริงๆ พวกท่านจะได้เชื่อ
zh-Hans
现在事情还没有发生,我便先告诉你们,到了事情发生的时候,你们就会相信。
现 在 事 情 还 没 有 成 就 , 我 预 先 告 诉 你 们 , 叫 你 们 到 事 情 成 就 的 时 候 就 可 以 信 。
zh-Hant
現在事情還沒有發生,我便先告訴你們,到了事情發生的時候,你們就會相信。