John 14 : 1

John 14:1

Compared across 42 translations

English
“Do not let your heart be troubled (afraid, cowardly). Believe [confidently] in God and trust in Him, [have faith, hold on to it, rely on it, keep going and] believe also in Me.
Let not your heart be troubled: ye believe in God, believe also in me.
1-4 “Don’t let this throw you. You trust God, don’t you? Trust me. There is plenty of room for you in my Father’s home. If that weren’t so, would I have told you that I’m on my way to get a room ready for you? And if I’m on my way to get your room ready, I’ll come back and get you so you can live where I live. And you already know the road I’m taking.”
“Do not let your heart be troubled; [a]believe in God, believe also in Me.
—No estéis preocupados. ¿Creéis en Dios? Pues creed también en mí.
“Do not let your hearts be troubled. You believe in God. Believe in me also.
“Do not let your hearts be troubled. You believe in God[a]; believe also in me.
‘Do not let your hearts be troubled. You believe in God[a]; believe also in me.
“Don’t let your hearts be troubled. Trust in God, and trust also in me.
ak
Homeda bi, Farisini panyin bi too nsa frɛɛ Yesu adidi. Adidi no ase hɔ no, na wɔn a wɔahyia no nyinaa rehwɛ nea Yesu bɛyɛ.
Arabic
«لا تَضْطَرِبْ قُلُوبُكُمْ. أَنْتُمْ تُؤْمِنُونَ بِاللهِ، فَآمِنُوا بِي أَيْضاً.
Cebuano
Miingon si Jesus kanila, “Ayaw kamog kaguol. Salig kamo sa Dios ug salig usab kamo kanako.
Czech
„Nebuďte smutní, věříte v Boha, věřte i ve mne.
Danish
Jesus fortsatte sin tale til disciplene: „I skal ikke være bange eller urolige. I tror på Gud. Tro også på mig.[a]
German
»Seid nicht bestürzt und habt keine Angst!«, ermutigte Jesus seine Jünger. »Glaubt an Gott und glaubt an mich!
Spanish
»No os angustiéis. Confiad en Dios, confiad también en mí.[a]
»No se angustien. Confíen en Dios, y confíen también en mí.[a]
French
Jésus dit : Que votre cœur ne se trouble pas. Ayez foi en Dieu, ayez aussi foi en moi.
Hebrew
"אל תתנו מקום לדאגה בלבבכם; האמינו באלוהים והאמינו בי.
Hiligaynon
Nagsiling si Jesus sa ila, “Indi kamo magsagi palibog. Magsalig kamo sa Dios kag magsalig man kamo sa akon.
Croatian
'Neka se ne uznemiruje vaše srce! Pouzdajte se u Boga i u mene!
Italian
Poi Gesù disse ancora: «Non siate tristi. Abbiate fede in Dio e abbiate fede anche in me. 2-3 Lassù, nella casa di mio Padre ci sono molti posti: vado a prepararne uno per il vostro arrivo. Quando tutto sarà pronto, tornerò a prendervi, così potrete stare sempre con me. Se non fosse così, ve lo direi chiaramente.
Japanese
「あなたがたは、どんなことがあっても、心配したりあわてたりしてはいけません。神を信じ、またわたしを信じなさい。
Korean
예수님은 다시 말씀하셨다. “너희는 마음에 근심하지 말아라. 하나님을 믿고 또 나를 믿어라.
nb
Jesus sa: ”Vær ikke urolige, men stol på Gud og stol på meg. 2-3 I huset til min Far i himmelen finnes det mange rom. Jeg går nå i forveien for å gjøre i stand et sted til dere. Stol på at dette stemmer etter som det er jeg som sier det til dere. Når alt er ferdig, skal jeg komme tilbake og hente dere, slik at også dere kan være der jeg er.
nl
‘Wees niet ongerust. Vertrouw op God en vertrouw ook op Mij.
Polish
Niech wasze serca nie drżą ze strachu. Wierzcie Bogu—i Mi wierzcie!
Portuguese
“Não se perturbe o coração de vocês. Creiam em Deus;[a] creiam também em mim.
“Que o vosso coração não se aflija. Creem em Deus, creiam também em mim.
qu
Ama musparicuichijchu. Diospi shunguta churaichij, Ñucapipish shunguta churaichij.
Romanian
Să nu vi se tulbure inima! Credeţi în Dumnezeu şi credeţi în Mine![a]
Russian
– Пусть ничто не тревожит ваши сердца. Верьте во Всевышнего и верьте в Меня.
– Пусть ничто не тревожит ваши сердца. Верьте в Аллаха и верьте в Меня.
– Пусть ничто не тревожит ваши сердца. Верьте во Всевышнего и верьте в Меня.
– Пусть ничто не тревожит ваши сердца. Верьте в Бога и верьте в Меня.
Slovak
Nech sa vaše srdce nechveje úzkosťou. Veríte v Boha, verte aj vo mňa.
Swedish
Låt inte era hjärtan oroas! Tro på Gud och tro på mig!
Swahili
Yesu akawaambia, “Msifadhaike mioyoni mwenu. Mwaminini Mungu, niaminini na mimi pia.
Thai
“อย่าให้ใจของท่านทั้งหลายเป็นทุกข์ จงวางใจในพระเจ้า[a]และจงวางใจในเราด้วย
zh-Hans
耶稣继续说:“你们心里不要忧愁,你们要信上帝,也要信我。
你 们 心 里 不 要 忧 愁 ; 你 们 信 神 , 也 当 信 我 。
zh-Hant
耶穌繼續說:「你們心裡不要憂愁,你們要信上帝,也要信我。