John 12 : 28

John 12:28

Compared across 41 translations

English
[Rather, I will say,] ‘Father, glorify (honor, extol) Your name!’” Then a [d]voice came from heaven saying, “I have both glorified it, and will glorify it again.”
Father, glorify thy name. Then came there a voice from heaven, saying, I have both glorified it, and will glorify it again.
Father, glorify Your name.” Then a voice came out of heaven: “I have both glorified it, and will glorify it again.”
Diré, pues: “¡Padre, glorifica y honra tu nombre!” Entonces se oyó una voz del cielo, que decía: —¡Lo he glorificado y lo volveré a glorificar!
Father, bring glory to your name!”Then a voice came from heaven. It said, “I have brought glory to my name. I will bring glory to it again.”
Father, glorify your name!”Then a voice came from heaven, “I have glorified it, and will glorify it again.”
Father, glorify your name!’Then a voice came from heaven, ‘I have glorified it, and will glorify it again.’
Father, bring glory to your name.”Then a voice spoke from heaven, saying, “I have already brought glory to my name, and I will do so again.”
ak
Mo a mo gyidi hinhim, sɛ Onyankopɔn siesie wuram nhwiren a efifi nnɛ na ɔkyena awu no ho ma ɛyɛ fɛ a, adɛn nti na ɔrensiesie mo nso mo ho mma ɛnyɛ fɛ.
Arabic
أَيُّهَا الآبُ، مَجِّدِ اسْمَكَ!»فَإِذَا صَوْتٌ مِنَ السَّمَاءِ يُجِيبُ: «قَدْ مَجَّدْتُهُ وَسَأُمَجِّدُهُ أَيْضاً».
Cebuano
Miingon dayon si Jesus sa Amahan, “Amahan, ipakita ang imong gahom sa mga tawo.” Ug dayon may tingog gikan sa langit nga nagaingon, “Gipakita ko na pinaagi kanimo, ug ipakita ko pa pag-usab.”
Czech
Otče, proveď svůj plán záchrany, ukaž lidem svoji slávu!“Vzápětí se z nebe ozval hlas: „Již jsem to učinil a ještě učiním.“
Danish
Far, vis din storhed!” I det samme lød en stemme fra himlen: „Jeg har vist min storhed, og jeg vil vise den igen!”
German
Vater, mach deinem Namen Ehre!« Da erklang eine Stimme vom Himmel: »Das habe ich bisher schon getan, und das werde ich auch jetzt wieder tun!«
Spanish
¡Padre, glorifica tu nombre!»Se oyó entonces, desde el cielo, una voz que decía: «Ya lo he glorificado, y volveré a glorificarlo».
¡Padre, glorifica tu nombre!»Se oyó entonces, desde el cielo, una voz que decía: «Ya lo he glorificado, y volveré a glorificarlo».
French
Père, manifeste ta gloire.Alors une voix se fit entendre, venant du ciel : J’ai déjà manifesté ma gloire et je la manifesterai à nouveau.
Hebrew
אבי, פאר את שמך!"לפתע נשמע קול מהשמים: "כבר פארתי ואוסיף לפאר."
Hiligaynon
Nagsiling dayon si Jesus sa Amay, “Amay, ipakita ang imo gahom sa mga tawo.” May naghambal dayon halin sa langit, “Ginpakita ko na paagi sa imo, kag ipakita ko pa liwat.”
Croatian
Oče, proslavi svoje ime!'Tada se začuje glas s neba: 'Već sam ga proslavio i opet ću ga proslaviti!'
Italian
Padre, glorifica ed onora il tuo nome!»Una voce dal cielo disse: «Lʼho glorificato e lo glorificherò ancora».
Japanese
父よ。どうぞあなたの栄光を現し、あなたの御名があがめられるようにしてください。」その時、天から声が聞こえました。「わたしはすでに栄光を現したし、また、もう一度そうしよう。」
Korean
아버지, 아버지의 이름을 영광스럽게 하소서.’ ” 바로 그때 하늘에서 이런 소리가 들려왔다. “내가 이미 영광스럽게 하였고 다시 영광스럽게 할 것이다.”
nb
Far i himmelen, pass på at du blir opphøyd og æret!”Da hørte de en stemme fra himmelen som sa: ”Gjennom dine mirakler er jeg allerede blitt opphøyd og æret, og jeg skal igjen bli det gjennom din død og oppstandelse.”
nl
Vader, laat uw grootheid zien, laat zien wie U bent.’ Er kwam een stem uit de hemel: ‘Dat heb Ik laten zien en dat zal ik weer doen!’
Polish
Ojcze, otocz swoje imię chwałą!Wówczas dał się słyszeć głos z nieba:—Już je otoczyłem chwałą i ponownie otoczę.
Portuguese
Pai, glorifica o teu nome!”Então veio uma voz dos céus: “Eu já o glorifiquei e o glorificarei novamente”.
Pai, traz honra ao teu nome!”E ouviu-se uma voz vinda do céu que disse: “Já o honrei, e glorificá-lo-ei outra vez.”
qu
¡Yayitolla, Cambaj shutita sumajyachilla!– nircami.Chashna nijpica jahua pachamantaca: «Ña sumajyachircanimi, cutinpish sumajyachigrinirajmi» nishpa rimashcami uyarirca.
Romanian
Tată, proslăveşte-Ţi Numele!“ Atunci a venit din cer un glas care a zis: „L-am proslăvit şi-l voi proslăvi din nou!“
Russian
Отец, прославь имя Твоё!И с небес раздался голос:– Прославил и ещё прославлю!
Отец, прославь имя Твоё!И с небес раздался голос:– Прославил и ещё прославлю!
Отец, прославь имя Твоё!И с небес раздался голос:– Прославил и ещё прославлю!
Отец, прославь Свое имя!И с небес раздался голос:– Прославил и еще прославлю!
Slovak
Otče, osláv svoje meno!"A vzápätí zaznel hlas z neba: Už som oslávil a ešte oslávim!"
Swedish
Fader, förhärliga ditt namn!” Då hördes en röst från himlen: ”Jag har redan förhärligat det och ska förhärliga det igen.”
Swahili
Baba, dhihirisha utukufu wa jina lako!” Kisha ikasikika sauti kutoka mbinguni, “Nimedhihirisha utukufu wa jina langu, na nitafanya hivyo tena.”
Thai
ข้าแต่พระบิดา ขอทรงทำให้พระนามของพระองค์ได้รับพระเกียรติสิริ!”แล้วมีพระสุรเสียงจากฟ้าสวรรค์ว่า “เราได้ทำให้พระนามนั้นรับพระเกียรติสิริแล้วและจะทำให้พระนามนั้นรับพระเกียรติสิริอีก”
zh-Hans
父啊!愿你使自己的名得荣耀!”当时天上有声音说:“我已使自己的名得了荣耀,并且还要得荣耀。”
父 阿 , 愿 你 荣 耀 你 的 名 ! 当 时 就 有 声 音 从 天 上 来 , 说 : 我 已 经 荣 耀 了 我 的 名 , 还 要 再 荣 耀 。
zh-Hant
父啊!願你使自己的名得榮耀!」當時天上有聲音說:「我已使自己的名得了榮耀,並且還要得榮耀。」