John 11:26
Compared across 39 translations
English
and everyone who lives and believes in Me [as Savior] will never die. Do you believe this?”
And whosoever liveth and believeth in me shall never die. Believest thou this?
and everyone who lives and believes in Me will never die. Do you believe this?”
Porque nadie que vive y cree en mí morirá para siempre. ¿Crees esto, Marta?
And whoever lives by believing in me will never die. Do you believe this?”
and whoever lives by believing in me will never die. Do you believe this?”
and whoever lives by believing in me will never die. Do you believe this?’
Everyone who lives in me and believes in me will never ever die. Do you believe this, Martha?”
ak
Afei ɔsan n’akyi kɔfa ahohommɔne afoforo ason a wɔyɛ den kyɛn no ba ma wɔn nyinaa bɛtena hɔ. Eyi ma onipa no sɛe koraa sen sɛnea anka na ɔte kan no.” Ade a ɛho hia
Arabic
وَمَنْ كَانَ حَيًّا وَآمَنَ بِي فَلَنْ يَمُوتَ إِلَى الأَبَدِ. أَتُؤُمِنِينَ بِهَذَا؟»
Cebuano
Si bisan kinsa nga nagakinabuhi ug nagatuo kanako dili na mamatay bisan kanus-a. Motuo ka ba niini?”
Danish
og de, der lever i troen på mig, skal aldrig i evighed dø. Tror du på det, Marta?”
German
Und wer lebt und an mich glaubt, wird niemals sterben. Glaubst du das?«
Spanish
y todo el que vive y cree en mí no morirá jamás. ¿Crees esto?
y todo el que vive y cree en mí no morirá jamás. ¿Crees esto?
French
Et quiconque vit et croit en moi ne mourra jamais. Crois-tu cela ?
Hebrew
כל המאמין בי יחיה לנצח ולא ימות לעולם! האם את מאמינה לי?"
Hiligaynon
Ang bisan sin-o nga nagakabuhi kag nagatuo sa akon indi na mapatay hasta san-o. Ti, nagapati ka bala sini?”
Croatian
Tko god je živ i vjeruje u mene, neće nikada umrijeti. Vjeruješ li u to, Marta?'
Japanese
わたしを信じて永遠のいのちを持っている者は、決して滅びることがありません。このことを信じますか、マルタ。」
Korean
누구든지 살아서 나를 믿는 사람은 영원히 죽지 않을 것이다. 네가 이것을 믿느냐?”
nb
Han får evig liv fordi han tror på meg, og han skal aldri noen sinne dø. Tror du dette, Marta?”
nl
Wie leeft en in Mij gelooft, zal nooit sterven. Geloof je dat?’
Polish
A każdy, kto żyje i wierzy Mi, nigdy nie umrze. Czy wierzysz w to?
Portuguese
e quem vive e crê em mim, não morrerá eternamente. Você crê nisso?”
É-lhe dada a vida eterna por crer em mim e nunca mais morrerá. Crês nisto, Marta?”
qu
Causacujcunaca maijanpish Ñucata crijca, huiñaita manataj huañungachu. ¿Chaitaca cringuichu?– nircami.
Romanian
Şi oricine trăieşte şi crede în Mine nu va muri niciodată. Crezi lucrul acesta?
Russian
а кто живёт и верит в Меня, тот никогда не умрёт. Ты этому веришь?
а кто живёт и верит в Меня, тот никогда не умрёт. Ты этому веришь?
а кто живёт и верит в Меня, тот никогда не умрёт. Ты этому веришь?
а кто живет и верит в Меня, тот никогда не умрет. Ты этому веришь?
Slovak
A kto žije a verí vo mňa, nikdy nezomrie. Veríš tomu, Marta?"
Swedish
Och var och en som lever och tror på mig ska aldrig i evighet dö. Tror du det?”
Swahili
na ye yote anayeishi akiwa ananiamini hatakufa kamwe. Je, unaamini haya?”
Thai
และไม่ว่าใครที่มีชีวิตอยู่และเชื่อในเราจะไม่ตายเลย เจ้าเชื่ออย่างนี้หรือไม่?”
zh-Hant
凡活著信我的人必永遠不死。你相信嗎?」