Joel 2 : 1
Joel 2:1
Compared across 30 translations
English
Blow the trumpet in Zion [warning of impending judgment],Sound an alarm on My holy mountain [Zion]!Let all the inhabitants of the land tremble and shudder in fear,For the [judgment] day of the Lord is coming;It is close at hand,
Blow ye the trumpet in Zion, and sound an alarm in my holy mountain: let all the inhabitants of the land tremble: for the day of the Lord cometh, for it is nigh at hand;
1-3 Blow the ram’s horn trumpet in Zion! Trumpet the alarm on my holy mountain!Shake the country up! God’s Judgment’s on its way—the Day’s almost here!A black day! A Doomsday! Clouds with no silver lining!Like dawn light moving over the mountains, a huge army is coming.There’s never been anything like it and never will be again.Wildfire burns everything before this army and fire licks up everything in its wake.Before it arrives, the country is like the Garden of Eden. When it leaves, it is Death Valley. Nothing escapes unscathed.
Blow a trumpet in Zion,And sound an alarm on My holy mountain!Let all the inhabitants of the land tremble,For the day of the Lord is coming;Surely it is near,
Priests, blow the trumpets in Zion. Give a warning on my holy mountain.Let everyone who lives in the land tremble with fear. The day of the Lord is coming. It is very near.
Blow the trumpet in Zion; sound the alarm on my holy hill.Let all who live in the land tremble, for the day of the Lord is coming.It is close at hand—
Blow the trumpet in Zion; sound the alarm on my holy hill.Let all who live in the land tremble, for the day of the Lord is coming.It is close at hand –
Sound the trumpet in Jerusalem[a]! Raise the alarm on my holy mountain!Let everyone tremble in fear because the day of the Lord is upon us.
Arabic
انْفُخُوا بِالْبُوقِ فِي صِهْيَوْنَ، وَأَطْلِقُوا نَفِيرَ الإِنْذَارِ فِي جَبَلِ قُدْسِي، وَلْيَرْتَعِدْ جَمِيعُ سُكَّانِ الأَرْضِ، لأَنَّ يَوْمَ الرَّبِّ مُقْبِلٌ وَقَدْ بَاتَ وَشِيكاً.
Danish
Blæs i vædderhornet fra Zion. Lad præsterne sende signal fra Herrens hellige bjerg. Alle mennesker vil skælve, for dommens dag er nær.
German
Blast das Horn auf dem Zion, schlagt Alarm auf dem heiligen Berg! Alle Bewohner des Landes sollen erzittern! Denn der Tag, an dem der Herr Gericht hält, lässt nicht mehr lange auf sich warten.
Spanish
Tocad la trompeta en Sión; dad la voz de alarma en mi santo monte.Tiemblen todos los habitantes del país, pues ya viene el día del Señor; en realidad ya está cerca.
Toquen la trompeta en Sión; den la voz de alarma en mi santo monte.Tiemblen todos los habitantes del país, pues ya viene el día del Señor; en realidad ya está cerca.
French
Sonnez du cor |dans les murs de Sion,donnez l’alarme |sur ma sainte montagne !Tremblez, vous tous, |habitants du pays,car il arrive |le jour de l’Eternel,il est tout proche !
Hiligaynon
Patunuga ninyo ang budyong sa pagpaandam sa mga tawo sa Zion,[a] ang balaan[b] nga bukid sang Ginoo. Tanan kamo nga nagaestar sa Juda, magkurog kamo sa kahadlok, kay malapit na gid ang adlaw nga magasilot ang Ginoo.
Japanese
さあ、エルサレムに警報を鳴らせ。わたしの聖なる山に警告の角笛を響かせよ。すべての者よ、恐れおののけ。主のさばきの日が近づいているからだ。
Korean
시온에서 나팔을 불고 [a]하나님의 거룩한 산에서 경종을 울려 이 땅에 사는 모 든 사람들을 떨게 하라. 여호와의 심판 날이 다가오고 있다.
nl
Blaas op de trompet in Jeruzalem! Sla alarm op mijn heilige berg! Laat iedereen beven van angst, want de dag van de Here komt dichterbij. Hij breekt bijna aan!
Portuguese
Toquem a trombeta em Sião; dêem o alarme no meu santo monte.Tremam todos os habitantes do país, pois o dia do Senhor está chegando.Está próximo!
Toquem as trombetas em sinal de alarme em Sião! Que se ouça o seu som sobre o meu santo monte! Que toda a gente trema de medo, porque o dia do Senhor se aproxima!
Romanian
Sunaţi din trâmbiţă în Sion! Daţi alarma pe muntele Meu cel sfânt!Să tremure locuitorii ţării, căci vine ziua Domnului!Este aproape
Russian
Трубите в рог на Сионе, бейте тревогу на Моей святой горе.Пусть трепещут все жители земли, потому что наступает день Вечного.Этот день уже близок –
Трубите в рог на Сионе, бейте тревогу на Моей святой горе.Пусть трепещут все жители земли, потому что наступает день Вечного.Этот день уже близок –
Трубите в рог на Сионе, бейте тревогу на Моей святой горе.Пусть трепещут все жители земли, потому что наступает день Вечного.Этот день уже близок –
Трубите в рог на Сионе,бейте тревогу на Моей святой горе.Пусть трепещут все жители земли,потому что наступает день Господень.Этот день уже близок:
Swedish
Stöt i horn på Sion! Slå larm på mitt heliga berg, så att alla som bor i landet darrar! För Herrens dag kommer och är nära,
Thai
จงเป่าแตรในศิโยนให้สัญญาณเตือนบนภูเขาศักดิ์สิทธิ์ของเรา ประชาชนทั้งปวงจงสั่นสะท้านเพราะวันแห่งองค์พระผู้เป็นเจ้ากำลังมาถึงแล้ววันนั้นใกล้เข้ามาทุกที
zh-Hans
你们要在锡安吹响号角,在我的圣山上发出警讯,地上的居民都要战抖,因为耶和华的日子将要来临,已经近了。
你 们 要 在 锡 安 吹 角 , 在 我 圣 山 吹 出 大 声 。 国 中 的 居 民 都 要 发 颤 ; 因 为 耶 和 华 的 日 子 将 到 , 已 经 临 近 。
zh-Hant
你們要在錫安吹響號角,在我的聖山上發出警訊,地上的居民都要戰抖,因為耶和華的日子將要來臨,已經近了。