Job 3 : 1
Job 3:1
Compared across 30 translations
English
After this, Job opened his mouth and cursed the day of his birth.
After this opened Job his mouth, and cursed his day.
1-2 Then Job broke the silence. He spoke up and cursed his fate: 3-10 “Obliterate the day I was born. Blank out the night I was conceived!Let it be a black hole in space. May God above forget it ever happened. Erase it from the books!May the day of my birth be buried in deep darkness, shrouded by the fog, swallowed by the night.And the night of my conception—the devil take it! Rip the date off the calendar, delete it from the almanac.Oh, turn that night into pure nothingness— no sounds of pleasure from that night, ever!May those who are good at cursing curse that day. Unleash the sea beast, Leviathan, on it.May its morning stars turn to black cinders, waiting for a daylight that never comes, never once seeing the first light of dawn.And why? Because it released me from my mother’s womb into a life with so much trouble.
Afterward Job opened his mouth and cursed [a]the day of his birth.
After a while, Job opened his mouth to speak. He cursed the day he had been born.
After this, Job opened his mouth and cursed the day of his birth.
After this, Job opened his mouth and cursed the day of his birth.
At last Job spoke, and he cursed the day of his birth.
Arabic
ثُمَّ تَكَلَّمَ أَيُّوبُ، فَشَتَمَ الْيَوْمَ الَّذِي وُلِدَ فِيهِ،
Danish
1-2 Til sidst brød Job tavsheden:
German
Dann erst begann Hiob zu sprechen. Er verfluchte den Tag seiner Geburt
Spanish
Después de esto, Job rompió el silencio para maldecir el día en que había nacido.
Después de esto, Job rompió el silencio para maldecir el día en que había nacido.
French
Après cela, Job prit la parole et se mit à maudire le jour de sa naissance[a].
Hiligaynon
Sang ulihi naghambal si Job kag ginpakamalaot niya ang adlaw sang iya pagkatawo.
Japanese
ついにヨブは口を開き、自分の生まれた日をのろいました。2-3 「ああ、なぜ私は生まれたのか。こんなことなら、いっそ生まれないほうがよかった。
Korean
드디어 욥은 침묵을 깨뜨리고 입을 열어 자기가 태어난 날을 저주하며
nl
Ten slotte verbrak Job het stilzwijgen en vervloekte de dag van zijn geboorte.2,3 ‘Vervloekt is de dag waarop ik werd geboren,’ zei hij, ‘en ook de nacht waarin men zei: “We hebben een zoon!”
Portuguese
Depois disso Jó abriu a boca e amaldiçoou o dia do seu nascimento,
Passados estes dias, foi Job quem começou a falar e amaldiçoou o dia do seu nascimento.
Romanian
După toate aceasta, Iov şi-a deschis gura şi a început să blesteme ziua în care s-a născut.
Russian
После этого Аюб заговорил и проклял день, когда он появился на свет.
После этого Аюб заговорил и проклял день, когда он появился на свет.
После этого Аюб заговорил и проклял день, когда он появился на свет.
После этого Иов заговорил и проклял день, когда он появился на свет.
Swedish
Till sist öppnade Job munnen och förbannade den dag då han föddes.
Thai
ต่อมาโยบเอ่ยปากสาปแช่งวันที่เขาเกิดมา
zh-Hant
後來,約伯開口咒詛自己的生日,